Ouvrir session
Nouveau venu ? Créez votre compte
traducteurs_du_maroc · Traducteurs du Maroc
? Déjà membre ? Ouvrir session

Astuces Yahoo! Groupes

Le saviez-vous...
Un hobby, une passion ? Partagez, c'est si bon d'en parler avec les autres ! Je crée mon groupe.

Messages

  Messages Aide
Avancée
Messages 841 - 870 sur 2445   Le plus récent  |  < Plus récent  |  Plus ancien >  |  Le plus ancien
Messages: Afficher les résumés des messages   (Grouper par discussion) Date v  
#870 De: Yassine Oulamine <yassinou@...>
Date: Samedi 26. Février 2005  21:53
Sujet: Recherche le texte complet sur support electronique du nouveau Code de la famille (Moudawana) marocaine en francais (du 03 février 2004).
Yassinou
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Bonjour
 
Recherche le texte complet sur support electronique du nouveau Code de la famille (Moudawana) marocaine en francais (du 03 février 2004).
 
 Merci d'avance!!!! Contacter yassine : oulamine@...


Do you Yahoo!?
Take Yahoo! Mail with you! Get it on your mobile phone.

#869 De: "Dar Tarjama (W. Tajri )" <contact@...>
Date: Mercredi 23. Février 2005  9:52
Sujet: RE : [traducteurs_] TAO
traducteurs_...
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
C'est vrai, j'ai eu cette fâcheuse expérience avec le Robert !


_______________________________
Wafaa Tajri-Jankari
Dar Tarjama, Language is not an obstacle

Site Web : www.dartarjama.COM
E-mail : contact@...
Blog : www.dartarjama.com/blog

Tél. +212 (0)22 522 166
Fax. +212 (0)22 522 646

Bureau 236, Casablanca Technopark,
Route de Nouacer, Angle RS 114 et CT 1029
Casablanca, Maroc


-----Message d'origine-----
De : daniel mileski [mailto:danmileski@...]
Envoyé : mercredi 23 février 2005 09:45
À : traducteurs_du_maroc@...
Objet : Re: [traducteurs_] TAO


Don't think you could find such specialized material
at Derb Ghellaf, besides it would at your own risk,
sometimes they copy "shareware" off the Internet
instead of the complete versions, therefore you don't
get all of the functionalities which makes the disk
virtually useless!
--- Safaa Kaddioui <terjmana@...> wrote:

> Any chance of finding them in Derb Ghellef for less
> than $800?
>
> just kidding! please do not inform BSA
>
> daniel mileski <danmileski@...> wrote:
>
> The general consensus on the LANTRA-L tranlsators
> forum seems to vouch for DéjàVu and Trados. But do
> they really help speedwise? Also they are expensive
> (Trados about $800)
> --- "Dar Tarjama (W. Tajri )"
> wrote:
>
> > A l’att. De hanane ,
> >
> > Concernant la question sur les TAO, je t’invite à
> > t’inscrire à la liste
> > http://groups.yahoo.com/group/wordfast/ pour avoir
> > des infos sur
> > Wordfast.
> > Je me suis documentée sur le sujet, même je n’ai
> > encore acquis aucun
> > TAO.
> > Tu pourras poser toutes les questions sur le
> sujet.
> >
> > Bon courage,
> >
> > _______________________________
> > Wafaa Tajri-Jankari
> > Dar Tarjama, Language is not an obstacle
> >
> > Site Web : www.dartarjama.COM
> > E-mail : contact@...
> > Blog : www.dartarjama.com/blog
> >
> > Tél. +212 (0)22 522 166
> > Fax. +212 (0)22 522 646
> >
> > Bureau 236, Casablanca Technopark,
> > Route de Nouacer, Angle RS 114 et CT 1029
> > Casablanca, Maroc
> >
> >
>
>
> =====
> Daniel Mileski
> Technical Translations (French, English, Spanish)
> Mobile: 062 475455
> FAX: (212) 022 268448
>
> __________________________________________________
> Do You Yahoo!?
> Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam
> protection around
> http://mail.yahoo.com
>
>
> -----------
> Evènements :
> 1- Remise des Diplômes à l'Ecole Supérieure Roi Fahd
> de Traduction - Tanger, promotion 2003
> Le samedi 27 novembre 2004. Comme l’année dernière
> la matinée sera consacrée à Yawm Alkhirrij, cet
> année l’école reçoit nos collègues de l’ISESCO. Tous
> les lauréats sont conviés.
>
> Personne contact : Hanane Lasahel:
> hlamsahel@...
> ------------------------
> La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du
> Maroc
>
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc
>
> Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées
> près les Cours
>
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files
>
> Pour consulter la sélection des liens ressources en
> traduction
>
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links
>
> Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que
> vous jugez utile pour les traducteurs, merci de me
> le communiquer pour l'ajouter à la sélection de la
> liste.
> contact@...
> ou, si vous êtes membre, directement sur la liste à
> traducteurs_du_maroc@...
>
>
>
>
> Liens Yahoo! Groupes
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> ---------------------------------
> Do you Yahoo!?
>  Yahoo! Search presents - Jib Jab's 'Second Term'


=====
Daniel Mileski
Technical Translations (French, English, Spanish)
Mobile: 062 475455
FAX: (212) 022 268448

__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam?  Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com


-----------
Evènements :
1- Remise des Diplômes à l'Ecole Supérieure Roi Fahd de Traduction -
Tanger, promotion 2003
Le samedi 27 novembre 2004. Comme l’année dernière la matinée sera
consacrée à Yawm Alkhirrij, cet année l’école reçoit nos collègues de
l’ISESCO. Tous les lauréats sont conviés.

Personne contact : Hanane Lasahel: hlamsahel@...
------------------------
La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc

Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files

Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links

Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour
les traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la
sélection de la liste.
contact@...
ou, si vous êtes membre, directement sur la liste à
traducteurs_du_maroc@...




Liens Yahoo! Groupes

#868 De: daniel mileski <danmileski@...>
Date: Mercredi 23. Février 2005  9:44
Sujet: Re: [traducteurs_] TAO
danmileski@...
Envoyer un message Envoyer un message
 
Don't think you could find such specialized material
at Derb Ghellaf, besides it would at your own risk,
sometimes they copy "shareware" off the Internet
instead of the complete versions, therefore you don't
get all of the functionalities which makes the disk
virtually useless!
--- Safaa Kaddioui <terjmana@...> wrote:

> Any chance of finding them in Derb Ghellef for less
> than $800?
>
> just kidding! please do not inform BSA
>
> daniel mileski <danmileski@...> wrote:
>
> The general consensus on the LANTRA-L tranlsators
> forum seems to vouch for DéjàVu and Trados. But do
> they really help speedwise? Also they are expensive
> (Trados about $800)
> --- "Dar Tarjama (W. Tajri )"
> wrote:
>
> > A l’att. De hanane ,
> >
> > Concernant la question sur les TAO, je t’invite à
> > t’inscrire à la liste
> > http://groups.yahoo.com/group/wordfast/ pour avoir
> > des infos sur
> > Wordfast.
> > Je me suis documentée sur le sujet, même je n’ai
> > encore acquis aucun
> > TAO.
> > Tu pourras poser toutes les questions sur le
> sujet.
> >
> > Bon courage,
> >
> > _______________________________
> > Wafaa Tajri-Jankari
> > Dar Tarjama, Language is not an obstacle
> >
> > Site Web : www.dartarjama.COM
> > E-mail : contact@...
> > Blog : www.dartarjama.com/blog
> >
> > Tél. +212 (0)22 522 166
> > Fax. +212 (0)22 522 646
> >
> > Bureau 236, Casablanca Technopark,
> > Route de Nouacer, Angle RS 114 et CT 1029
> > Casablanca, Maroc
> >
> >
>
>
> =====
> Daniel Mileski
> Technical Translations (French, English, Spanish)
> Mobile: 062 475455
> FAX: (212) 022 268448
>
> __________________________________________________
> Do You Yahoo!?
> Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam
> protection around
> http://mail.yahoo.com
>
>
> -----------
> Evènements :
> 1- Remise des Diplômes à l'Ecole Supérieure Roi Fahd
> de Traduction - Tanger, promotion 2003
> Le samedi 27 novembre 2004. Comme l’année dernière
> la matinée sera consacrée à Yawm Alkhirrij, cet
> année l’école reçoit nos collègues de l’ISESCO. Tous
> les lauréats sont conviés.
>
> Personne contact : Hanane Lasahel:
> hlamsahel@...
> ------------------------
> La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du
> Maroc
>
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc
>
> Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées
> près les Cours
>
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files
>
> Pour consulter la sélection des liens ressources en
> traduction
>
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links
>
> Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que
> vous jugez utile pour les traducteurs, merci de me
> le communiquer pour l'ajouter à la sélection de la
> liste.
> contact@...
> ou, si vous êtes membre, directement sur la liste à
> traducteurs_du_maroc@...
>
>
>
>
> Liens Yahoo! Groupes
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> ---------------------------------
> Do you Yahoo!?
>  Yahoo! Search presents - Jib Jab's 'Second Term'


=====
Daniel Mileski
Technical Translations (French, English, Spanish)
Mobile: 062 475455
FAX: (212) 022 268448

__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam?  Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com

#867 De: "mustapha nassil" <m.nassil@...>
Date: Mercredi 23. Février 2005  6:10
Sujet: Re: RE : RE : [traducteurs_] Tarifs traduction
mnassil
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Bonjour,

A la Banque islamique de developpement (BID), par exemple (elle aussi une
organisation internationale du tiers monde), on paie generalement 20 dollars par
page, meme pour les textes de nature generale. A l'ONU, ca va jusqu'a 50
USD/page, d'apres l'experience d'un colleague.

Donc, cela varie d'une organisation a l'autre selon ses resources financeres, le
marche, les langues demandees, etc. Mais comme Khalil l'a dit, il faut demander
plus de 200 Dh pour les traductions techniques, car ca vaut pas la peine de se
casser la tete pour rien!

Bonne chance,
Mustapha

----- Original Message -----
From: "Dar Tarjama (W. Tajri )" <contact@...>
To: traducteurs_du_maroc@...
Subject: RE : RE : [traducteurs_] Tarifs traduction
Date: Tue, 22 Feb 2005 16:14:50 -0000

>
> C’est vrai qu’on a aucune visibilité sur le sujet, l’isesco, grand
> consommateur de traduction, n’est certainement pas la bonne référence.
> Je n’ai jamais encore eu l’occasion de traiter avec d’autres.
>
> S’il y a des membres qui peuvent enrichir ce débat, ce serait parfait,
>
> Crdlt,
>
> _______________________________
> Wafaa Tajri-Jankari
> Dar Tarjama, Language is not an obstacle
>
> Site Web : www.dartarjama.COM
> E-mail : contact@...
> Blog : www.dartarjama.com/blog
>
> Tél. +212 (0)22 522 166
> Fax. +212 (0)22 522 646
>
> Bureau 236, Casablanca Technopark,
> Route de Nouacer, Angle RS 114 et CT 1029
> Casablanca, Maroc
>
> -----Message d'origine-----
> De : khalil el fathi [mailto:khalilf@...]
> Envoyé : mardi 22 février 2005 15:51
> À : traducteurs_du_maroc@...
> Objet : RE: RE : [traducteurs_] Tarifs traduction
>
> Salut,
> Je réagis à la réponse sur l'expérience avec l'ISESCO. ISESCO n'est pas
> la référence pour ce qui est des Org internati. C'est une org du tiers
> monde. Quant aux autres organis interna, il ne faut surtout pas leur
> sortir ces tarifs. Demandez 200 Dhs et plus pour 250 mots. Ils ont les
> moyens. Il se peut qu'elle leur coûte plus chère ailleurs.
>
> -----Original Message-----
> From: Dar Tarjama (W. Tajri ) [mailto:contact@...]
> Sent: mardi 22 février 2005 08:49
> To: traducteurs_du_maroc@...
> Subject: RE : [traducteurs_] Tarifs traduction
>
> Bonjour Hanane,
> D’après une expérience récente avec l’isesco/Rabat, ils offrent 150-140
> dh/page de 250 mots.
> Peut être que c’est négociable, avec les autres organismes ?
> Je ne sais pas
>
> _______________________________
> Wafaa Tajri-Jankari
> Dar Tarjama, Language is not an obstacle
>
> Site Web : www.dartarjama.COM
> E-mail : contact@...
> Blog : www.dartarjama.com/blog
>
> Tél. +212 (0)22 522 166
> Fax. +212 (0)22 522 646
>
> Bureau 236, Casablanca Technopark,
> Route de Nouacer, Angle RS 114 et CT 1029
> Casablanca, Maroc
>
> -----Message d'origine-----
> De : hanane lamsahel [mailto:hlamsahel@...]
> Envoyé : vendredi 18 février 2005 11:34
> À : traducteurs_du_maroc@...
> Objet : [traducteurs_] Tarifs traduction
>
> Chers collègues,
> Merci de bien vouloir m’indiquer les tarifs (par mots) qu’on paie au
> Maroc pour des traductions techniques vers l’arabe des textes
> d’organismes internationaux par ex. FMI, OMS, PNUD…
> Cordialement
>    _____
>
> Découvrez le nouveau Yahoo! Mail : 250 Mo d'espace de stockage pour vos
> mails !
> Créez
> <http://fr.rd.yahoo.com/mail/taglines/*http:/fr.rd.yahoo.com/evt=25917/*
> http:/fr.rd.yahoo.com/mail_fr/mail_campaigns/splash/taglines_250/default
> /*http:/fr.promotions.yahoo.com/mail/creer28.html>  votre Yahoo! Mail
>
> -----------
> Evènements :
> 1- Remise des Diplômes à l'Ecole Supérieure Roi Fahd de Traduction -
> Tanger, promotion 2003
> Le samedi 27 novembre 2004. Comme l’année dernière la matinée sera
> consacrée à Yawm Alkhirrij, cet année l’école reçoit nos collègues de
> l’ISESCO. Tous les lauréats sont conviés.
>
> Personne contact : Hanane Lasahel: hlamsahel@...
> ------------------------
> La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
> http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc
>
> Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
> http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files
>
> Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
> http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links
>
> Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour
> les traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la
> sélection de la liste.
> contact@...
> ou, si vous êtes membre, directement sur la liste à
> traducteurs_du_maroc@...
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> -----------
> Evènements :
> 1- Remise des Diplômes à l'Ecole Supérieure Roi Fahd de Traduction -
> Tanger, promotion 2003
> Le samedi 27 novembre 2004. Comme l’année dernière la matinée sera
> consacrée à Yawm Alkhirrij, cet année l’école reçoit nos collègues de
> l’ISESCO. Tous les lauréats sont conviés.
>
> Personne contact : Hanane Lasahel: hlamsahel@...
> ------------------------
> La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
> http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc
>
> Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
> http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files
>
> Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
> http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links
>
> Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour
> les traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la
> sélection de la liste.
> contact@...
> ou, si vous êtes membre, directement sur la liste à
> traducteurs_du_maroc@...
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> -----------
> Evènements :
> 1- Remise des Diplômes à l'Ecole Supérieure Roi Fahd de Traduction -
> Tanger, promotion 2003
> Le samedi 27 novembre 2004. Comme l’année dernière la matinée sera
> consacrée à Yawm Alkhirrij, cet année l’école reçoit nos collègues de
> l’ISESCO. Tous les lauréats sont conviés.
>
> Personne contact : Hanane Lasahel: hlamsahel@...
> ------------------------
> La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
> http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc
>
> Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
> http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files
>
> Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
> http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links
>
> Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour
> les traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la
> sélection de la liste.
> contact@...
> ou, si vous êtes membre, directement sur la liste à
> traducteurs_du_maroc@...
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> Sponsor Yahoo! Groupes
>
>
>    _____
>
> Liens Yahoo! Groupes
> *         Pour consulter votre groupe en ligne, accédez à :
> http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/
>
> *         Pour vous désincrire de ce groupe, envoyez un mail à :
> traducteurs_du_maroc-desabonnement@...
> <mailto:traducteurs_du_maroc-desabonnement@...?subject=Unsub
> scribe>
>
> *         L'utilisation de Yahoo! Groupes est soumise à l'acceptation
> des conditions d'utilisation <http://fr.docs.yahoo.com/info/utos.html> .

--
_______________________________________________
Find what you are looking for with the Lycos Yellow Pages
http://r.lycos.com/r/yp_emailfooter/http://yellowpages.lycos.com/default.asp?SRC\
=lycos10

#866 De: ELHASSANI MUSTAPHA <hassamou2002@...>
Date: Mardi 22. Février 2005  18:56
Sujet: Re: [traducteurs_] TAO
hassamou2002
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 

Bonjour Hanane,
En ce qui est des tarifs de la traduction écrite, je peux vous confirmer que, d'après mon expérience au sein d'une société qui traite avec le système des Nations Unies ( UNESCO, UNICEF, Banque Mondiale, entre autres), la cotation qu'on applique est de l'odre de: 200 DH hors taxe (Page standard: 250 mots, comptage à partir de l'original). Ceci dit, ces tarrifs peuvent varier selon les délais de livraison, la nature de contenu à traduire, etc., comme ils peuvent varier pour des raisons lièes purement à la concurrence ( des appels d'offres,etc).

 


Do you Yahoo!?
Yahoo! Search presents - Jib Jab's 'Second Term'

#865 De: "Dar Tarjama (W. Tajri )" <contact@...>
Date: Mardi 22. Février 2005  16:14
Sujet: RE : RE : [traducteurs_] Tarifs traduction
traducteurs_...
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 

C’est vrai qu’on a aucune visibilité sur le sujet, l’isesco, grand consommateur de traduction, n’est certainement pas la bonne référence.

Je n’ai jamais encore eu l’occasion de traiter avec d’autres.

 

S’il y a des membres qui peuvent enrichir ce débat, ce serait parfait,

 

Crdlt,

 

_______________________________

Wafaa Tajri-Jankari

Dar Tarjama, Language is not an obstacle

 

Site Web : www.dartarjama.COM
E-mail : contact@...
Blog : www.dartarjama.com/blog

Tél. +212 (0)22 522 166
Fax. +212 (0)22 522 646

Bureau 236, Casablanca Technopark,
Route de Nouacer, Angle RS 114 et CT 1029
Casablanca, Maroc

 

-----Message d'origine-----
De : khalil el fathi [mailto:khalilf@...]
Envoyé : mardi 22 février 2005 15:51
À : traducteurs_du_maroc@...
Objet : RE: RE : [traducteurs_] Tarifs traduction

 

Salut,

Je réagis à la réponse sur l'expérience avec l'ISESCO. ISESCO n'est pas la référence pour ce qui est des Org internati. C'est une org du tiers monde. Quant aux autres organis interna, il ne faut surtout pas leur sortir ces tarifs. Demandez 200 Dhs et plus pour 250 mots. Ils ont les moyens. Il se peut qu'elle leur coûte plus chère ailleurs.

 

-----Original Message-----
From: Dar Tarjama (W. Tajri ) [mailto:contact@...]
Sent: ma
rdi 22 février 2005 08:49
To: traducteurs_du_maroc@...
Subject: RE : [traducteurs_] Tarifs traduction

 

Bonjour Hanane,

D’après une expérience récente avec l’isesco/Rabat, ils offrent 150-140 dh/page de 250 mots.

Peut être que c’est négociable, avec les autres organismes ?

Je ne sais pas

 

_______________________________

Wafaa Tajri-Jankari

Dar Tarjama, Language is not an obstacle

 

Site Web : www.dartarjama.COM
E-mail : contact@...
Blog : www.dartarjama.com/blog

Tél. +212 (0)22 522 166
Fax. +212 (0)22 522 646

Bureau 236, Casablanca Technopark,
Route de Nouacer, Angle RS 114 et CT 1029
Casablanca, Maroc

 

-----Message d'origine-----
De : hanane lamsahel [mailto:hlamsahel@...]
Envoyé : vendredi 18 février 2005 11:34
À : traducteurs_du_maroc@...
Objet : [traducteurs_] Tarifs traduction

 

Chers collègues,

Merci de bien vouloir m’indiquer les tarifs (par mots) qu’on paie au Maroc pour des traductions techniques vers l’arabe des textes d’organismes internationaux par ex. FMI, OMS, PNUD…

Cordialement


Découvrez le nouveau Yahoo! Mail : 250 Mo d'espace de stockage pour vos mails !
Créez votre Yahoo! Mail

-----------
Evènements :
1- Remise des Diplômes à l'Ecole Supérieure Roi Fahd de Traduction - Tanger, promotion 2003
Le samedi 27 novembre 2004. Comme l’année dernière la matinée sera consacrée à Yawm Alkhirrij, cet année l’école reçoit nos collègues de l’ISESCO. Tous les lauréats sont conviés.

Personne contact : Hanane Lasahel: hlamsahel@...
------------------------
La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc

Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files

Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links

Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour les traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la sélection de la liste.
contact@...
ou, si vous êtes membre, directement sur la liste à
traducteurs_du_maroc@...









-----------
Evènements :
1- Remise des Diplômes à l'Ecole Supérieure Roi Fahd de Traduction - Tanger, promotion 2003
Le samedi 27 novembre 2004. Comme l’année dernière la matinée sera consacrée à Yawm Alkhirrij, cet année l’école reçoit nos collègues de l’ISESCO. Tous les lauréats sont conviés.

Personne contact : Hanane Lasahel: hlamsahel@...
------------------------
La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc

Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files

Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links

Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour les traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la sélection de la liste.
contact@...
ou, si vous êtes membre, directement sur la liste à
traducteurs_du_maroc@...









-----------
Evènements :
1- Remise des Diplômes à l'Ecole Supérieure Roi Fahd de Traduction - Tanger, promotion 2003
Le samedi 27 novembre 2004. Comme l’année dernière la matinée sera consacrée à Yawm Alkhirrij, cet année l’école reçoit nos collègues de l’ISESCO. Tous les lauréats sont conviés.

Personne contact : Hanane Lasahel: hlamsahel@...
------------------------
La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc

Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files

Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links

Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour les traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la sélection de la liste.
contact@...
ou, si vous êtes membre, directement sur la liste à
traducteurs_du_maroc@...








#864 De: Safaa Kaddioui <terjmana@...>
Date: Mardi 22. Février 2005  16:23
Sujet: Re: [traducteurs_] TAO
terjmana
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Any chance of finding them in Derb Ghellef for less than $800?
 
just kidding! please do not inform BSA

daniel mileski <danmileski@...> wrote:

The general consensus on the LANTRA-L tranlsators
forum seems to vouch for DéjàVu and Trados. But do
they really help speedwise? Also they are expensive
(Trados about $800)
--- "Dar Tarjama (W. Tajri )"
wrote:

> A l’att. De hanane ,
>
> Concernant la question sur les TAO, je t’invite à
> t’inscrire à la liste
> http://groups.yahoo.com/group/wordfast/ pour avoir
> des infos sur
> Wordfast.
> Je me suis documentée sur le sujet, même je n’ai
> encore acquis aucun
> TAO.
> Tu pourras poser toutes les questions sur le sujet.
>
> Bon courage,
>
> _______________________________
> Wafaa Tajri-Jankari
> Dar Tarjama, Language is not an obstacle
>
> Site Web : www.dartarjama.COM
> E-mail : contact@...
> Blog : www.dartarjama.com/blog
>
> Tél. +212 (0)22 522 166
> Fax. +212 (0)22 522 646
>
> Bureau 236, Casablanca Technopark,
> Route de Nouacer, Angle RS 114 et CT 1029
> Casablanca, Maroc
>
>


=====
Daniel Mileski
Technical Translations (French, English, Spanish)
Mobile: 062 475455
FAX: (212) 022 268448

__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com


-----------
Evènements :
1- Remise des Diplômes à l'Ecole Supérieure Roi Fahd de Traduction - Tanger, promotion 2003
Le samedi 27 novembre 2004. Comme l’année dernière la matinée sera consacrée à Yawm Alkhirrij, cet année l’école reçoit nos collègues de l’ISESCO. Tous les lauréats sont conviés.

Personne contact : Hanane Lasahel: hlamsahel@...
------------------------
La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc

Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files

Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links

Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour les traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la sélection de la liste.
contact@...
ou, si vous êtes membre, directement sur la liste à
traducteurs_du_maroc@...




Liens Yahoo! Groupes

<*> Pour consulter votre groupe en ligne, accédez à :
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/

<*> Pour vous désincrire de ce groupe, envoyez un mail à :
traducteurs_du_maroc-desabonnement@...

<*> L'utilisation de Yahoo! Groupes est soumise à l'acceptation des :
http://fr.docs.yahoo.com/info/utos.html





Do you Yahoo!?
Yahoo! Search presents - Jib Jab's 'Second Term'

#863 De: daniel mileski <danmileski@...>
Date: Mardi 22. Février 2005  15:57
Sujet: Re: [traducteurs_] TAO
danmileski@...
Envoyer un message Envoyer un message
 
The general consensus on the LANTRA-L tranlsators
forum seems to vouch for DéjàVu and Trados.  But do
they really help speedwise? Also they are expensive
(Trados about $800)
--- "Dar Tarjama (W. Tajri )" <contact@...>
wrote:

> A l’att. De hanane ,
>
> Concernant la question sur les TAO, je t’invite à
> t’inscrire  à la liste
> http://groups.yahoo.com/group/wordfast/ pour avoir
> des infos sur
> Wordfast.
> Je me suis documentée sur le sujet, même je n’ai
> encore acquis aucun
> TAO.
> Tu pourras poser toutes les questions sur le sujet.
>
> Bon courage,
>
> _______________________________
> Wafaa Tajri-Jankari
> Dar Tarjama, Language is not an obstacle
>
> Site Web : www.dartarjama.COM
> E-mail : contact@...
> Blog : www.dartarjama.com/blog
>
> Tél. +212 (0)22 522 166
> Fax. +212 (0)22 522 646
>
> Bureau 236, Casablanca Technopark,
> Route de Nouacer, Angle RS 114 et CT 1029
> Casablanca, Maroc
>
>


=====
Daniel Mileski
Technical Translations (French, English, Spanish)
Mobile: 062 475455
FAX: (212) 022 268448

__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam?  Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com

#862 De: "khalil el fathi" <khalilf@...>
Date: Mardi 22. Février 2005  15:50
Sujet: RE: RE : [traducteurs_] Tarifs traduction
elfathikhalil
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 

Salut,

Je réagis à la réponse sur l'expérience avec l'ISESCO. ISESCO n'est pas la référence pour ce qui est des Org internati. C'est une org du tiers monde. Quant aux autres organis interna, il ne faut surtout pas leur sortir ces tarifs. Demandez 200 Dhs et plus pour 250 mots. Ils ont les moyens. Il se peut qu'elle leur coûte plus chère ailleurs.

 

-----Original Message-----
From: Dar Tarjama (W. Tajri ) [mailto:contact@...]
Sent: ma
rdi 22 février 2005 08:49
To: traducteurs_du_maroc@...
Subject: RE : [traducteurs_] Tarifs traduction

 

Bonjour Hanane,

D’après une expérience récente avec l’isesco/Rabat, ils offrent 150-140 dh/page de 250 mots.

Peut être que c’est négociable, avec les autres organismes ?

Je ne sais pas

 

_______________________________

Wafaa Tajri-Jankari

Dar Tarjama, Language is not an obstacle

 

Site Web : www.dartarjama.COM
E-mail : contact@...
Blog : www.dartarjama.com/blog

Tél. +212 (0)22 522 166
Fax. +212 (0)22 522 646

Bureau 236, Casablanca Technopark,
Route de Nouacer, Angle RS 114 et CT 1029
Casablanca, Maroc

 

-----Message d'origine-----
De : hanane lamsahel [mailto:hlamsahel@...]
Envoyé : vendredi 18 février 2005 11:34
À : traducteurs_du_maroc@...
Objet : [traducteurs_] Tarifs traduction

 

Chers collègues,

Merci de bien vouloir m’indiquer les tarifs (par mots) qu’on paie au Maroc pour des traductions techniques vers l’arabe des textes d’organismes internationaux par ex. FMI, OMS, PNUD…

Cordialement


Découvrez le nouveau Yahoo! Mail : 250 Mo d'espace de stockage pour vos mails !
Créez votre Yahoo! Mail

-----------
Evènements :
1- Remise des Diplômes à l'Ecole Supérieure Roi Fahd de Traduction - Tanger, promotion 2003
Le samedi 27 novembre 2004. Comme l’année dernière la matinée sera consacrée à Yawm Alkhirrij, cet année l’école reçoit nos collègues de l’ISESCO. Tous les lauréats sont conviés.

Personne contact : Hanane Lasahel: hlamsahel@...
------------------------
La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc

Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files

Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links

Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour les traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la sélection de la liste.
contact@...
ou, si vous êtes membre, directement sur la liste à
traducteurs_du_maroc@...









-----------
Evènements :
1- Remise des Diplômes à l'Ecole Supérieure Roi Fahd de Traduction - Tanger, promotion 2003
Le samedi 27 novembre 2004. Comme l’année dernière la matinée sera consacrée à Yawm Alkhirrij, cet année l’école reçoit nos collègues de l’ISESCO. Tous les lauréats sont conviés.

Personne contact : Hanane Lasahel: hlamsahel@...
------------------------
La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc

Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files

Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links

Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour les traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la sélection de la liste.
contact@...
ou, si vous êtes membre, directement sur la liste à
traducteurs_du_maroc@...








#861 De: "Dar Tarjama (W. Tajri )" <contact@...>
Date: Mardi 22. Février 2005  8:48
Sujet: TAO
traducteurs_...
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 

A l’att. De hanane ,

 

Concernant la question sur les TAO, je t’invite à t’inscrire  à la liste http://groups.yahoo.com/group/wordfast/ pour avoir des infos sur Wordfast.

Je me suis documentée sur le sujet, même je n’ai encore acquis aucun TAO.

Tu pourras poser toutes les questions sur le sujet.

 

Bon courage,

 

_______________________________

Wafaa Tajri-Jankari

Dar Tarjama, Language is not an obstacle

 

Site Web : www.dartarjama.COM
E-mail : contact@...
Blog : www.dartarjama.com/blog

Tél. +212 (0)22 522 166
Fax. +212 (0)22 522 646

Bureau 236, Casablanca Technopark,
Route de Nouacer, Angle RS 114 et CT 1029
Casablanca, Maroc

 


#860 De: "Dar Tarjama (W. Tajri )" <contact@...>
Date: Mardi 22. Février 2005  8:48
Sujet: RE : [traducteurs_] Tarifs traduction
traducteurs_...
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 

Bonjour Hanane,

D’après une expérience récente avec l’isesco/Rabat, ils offrent 150-140 dh/page de 250 mots.

Peut être que c’est négociable, avec les autres organismes ?

Je ne sais pas

 

_______________________________

Wafaa Tajri-Jankari

Dar Tarjama, Language is not an obstacle

 

Site Web : www.dartarjama.COM
E-mail : contact@...
Blog : www.dartarjama.com/blog

Tél. +212 (0)22 522 166
Fax. +212 (0)22 522 646

Bureau 236, Casablanca Technopark,
Route de Nouacer, Angle RS 114 et CT 1029
Casablanca, Maroc

 

-----Message d'origine-----
De : hanane lamsahel [mailto:hlamsahel@...]
Envoyé : vendredi 18 février 2005 11:34
À : traducteurs_du_maroc@...
Objet : [traducteurs_] Tarifs traduction

 

Chers collègues,

Merci de bien vouloir m’indiquer les tarifs (par mots) qu’on paie au Maroc pour des traductions techniques vers l’arabe des textes d’organismes internationaux par ex. FMI, OMS, PNUD…

Cordialement


Découvrez le nouveau Yahoo! Mail : 250 Mo d'espace de stockage pour vos mails !
Créez votre Yahoo! Mail

-----------
Evènements :
1- Remise des Diplômes à l'Ecole Supérieure Roi Fahd de Traduction - Tanger, promotion 2003
Le samedi 27 novembre 2004. Comme l’année dernière la matinée sera consacrée à Yawm Alkhirrij, cet année l’école reçoit nos collègues de l’ISESCO. Tous les lauréats sont conviés.

Personne contact : Hanane Lasahel: hlamsahel@...
------------------------
La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc

Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files

Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links

Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour les traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la sélection de la liste.
contact@...
ou, si vous êtes membre, directement sur la liste à
traducteurs_du_maroc@...








#859 De: "Dar Tarjama (W. Tajri )" <contact@...>
Date: Lundi 21. Février 2005  12:35
Sujet: urgent, ang fr ang
traducteurs_...
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 

Cherche traducteur/interprete ang fr an pour le 26 février 2005 toute la journée,

 

Pour plus de détails : http://dartarjama.com/blog/wp-trackback.php/34

Ou me contacter directement,

 

Merci

_______________________________

Wafaa Tajri-Jankari

Dar Tarjama, Language is not an obstacle

 

Site Web : www.dartarjama.COM
E-mail : contact@...
Blog : www.dartarjama.com/blog

Tél. +212 (0)22 522 166
Fax. +212 (0)22 522 646

Bureau 236, Casablanca Technopark,
Route de Nouacer, Angle RS 114 et CT 1029
Casablanca, Maroc

 


#858 De: "Dar Tarjama (W. Tajri )" <contact@...>
Date: Lundi 21. Février 2005  12:25
Sujet: deuxième fichier pour traducteurs
traducteurs_...
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Encore merci à cyberadil ,
_______________________________
Wafaa Tajri-Jankari
Dar Tarjama, Language is not an obstacle

Site Web : www.dartarjama.COM
E-mail : contact@...
Blog : www.dartarjama.com/blog

Tél. +212 (0)22 522 166
Fax. +212 (0)22 522 646

Bureau 236, Casablanca Technopark,
Route de Nouacer, Angle RS 114 et CT 1029
Casablanca, Maroc


-----Message d'origine-----
De : Notification Yahoo! Groupes [mailto:notify@...]
Envoyé : lundi 21 février 2005 12:19
À : traducteurs_du_maroc-proprietaire@...
Objet : Nouveau fichier - traducteurs_du_maroc




Bonjour,

Le fichier ci-dessous a été téléchargé dans la zone Fichiers du groupe
traducteurs_du_maroc.

   Fichier :        /LA RECOMMANDATION DE NAIROBI et LA CHARTE DU
TRADUCTEUR.pdf
   Téléchargé par : cyberadil <cyberadil@...>
   Description :

Vous pouvez accéder à ce fichier sur :

http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files/LA%20RECOMMA
NDATION%20DE%20NAIROBI%20et%20LA%20CHARTE%20DU%20TRADUCTEUR.pdf

Votre groupe est actuellement paramétré pour envoyer ce type de
notification à chaque fois qu'un de ses membres télécharge un
fichier. Pour désactiver cet automatisme, allez sur :

http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/join


Cordialement,

L'équipe support Yahoo! Groupes


L'utilisation du service Yahoo! Groupes est soumise à l'acceptation des
Conditions d'utilisation et de la Charte sur la vie privée, disponibles
respectivement sur http://fr.docs.yahoo.com/info/utos.html et
http://fr.docs.yahoo.com/info/privacy.html

#857 De: "Dar Tarjama (W. Tajri )" <contact@...>
Date: Lundi 21. Février 2005  12:25
Sujet: fichiers pour traducteurs
traducteurs_...
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Voir le message transféré en bas,

Merci cyberadil !

_______________________________
Wafaa Tajri-Jankari
Dar Tarjama, Language is not an obstacle

Site Web : www.dartarjama.COM
E-mail : contact@...
Blog : www.dartarjama.com/blog

Tél. +212 (0)22 522 166
Fax. +212 (0)22 522 646

Bureau 236, Casablanca Technopark,
Route de Nouacer, Angle RS 114 et CT 1029
Casablanca, Maroc


-----Message d'origine-----
De : Notification Yahoo! Groupes [mailto:notify@...]
Envoyé : lundi 21 février 2005 12:21
À : traducteurs_du_maroc-proprietaire@...
Objet : Nouveau fichier - traducteurs_du_maroc




Bonjour,

Le fichier ci-dessous a été téléchargé dans la zone Fichiers du groupe
traducteurs_du_maroc.

   Fichier :        /Les Droits du traducteur.pdf
   Téléchargé par : cyberadil <cyberadil@...>
   Description :

Vous pouvez accéder à ce fichier sur :

http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files/Les%20Droits
%20du%20traducteur.pdf

Votre groupe est actuellement paramétré pour envoyer ce type de
notification à chaque fois qu'un de ses membres télécharge un
fichier. Pour désactiver cet automatisme, allez sur :

http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/join


Cordialement,

L'équipe support Yahoo! Groupes


L'utilisation du service Yahoo! Groupes est soumise à l'acceptation des
Conditions d'utilisation et de la Charte sur la vie privée, disponibles
respectivement sur http://fr.docs.yahoo.com/info/utos.html et
http://fr.docs.yahoo.com/info/privacy.html

#856 De: "Abdelkader Ghannami" <a-ghannami@...>
Date: Vendredi 18. Février 2005  15:12
Sujet: æËÇÆÞ ÇáÃãã ÇáãÊÍÏÉ
abdelkader1424
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
ÒãáÇÆí ÇáÃÝÇÖá¡

ÇáÓáÇã Úáíßã

æÈÚÏ¡

ÝÇÓÊßãÇáÇ ááãÚáæãÇÊ ÇáãÊÚáÞÉ ÈãÓÇÈÞÉ ÇáÃãã ÇáãÊÍÏÉ¡ ÃÍíØßã ÚáãÇð ÈÃä ÇáãäÙãÉ
ÃÚáäÊ ÇÝÊÊÇÍ äÙÇã æËÇÆÞåÇ ÇáÑÓãíÉ áÚÇãÉ ÇáäÇÓ. æÝíãÇ íáí äÕ ÇáÅÚáÇä æÇáÑÇÈØ
: ÇáÐí íÞæÏ Åáì ÇáäÙÇã ÇáãÐßæÑ

http: //www. un. org/News/Press/docs/2004/pi1631. doc. htm

http: //documents. un. org

. åÐÇ¡ æíÑÌì ÇáÊßÑã ÈÅÈáÇÛ ãä ÊÚÑÝæä¡ ãÚ ÇáÔßÑ

ÚÈÏ ÇáÞÇÏÑ ÇáÛäÇãí
_________________________________________________
åá ÊÍÈ Ãä Êßæä ãä ÇáãÄãäíä ÇáÐíä íßáøãåã Çááå¿! ÇÐåÈ Çáì ÊáÝÒíæä ÇáÚíáÉ
http://www.maktoob.com/familytv/

#855 De: hanane lamsahel <hlamsahel@...>
Date: Vendredi 18. Février 2005  11:33
Sujet: Tarifs traduction
hlamsahel
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 

Chers collègues,

Merci de bien vouloir m’indiquer les tarifs (par mots) qu’on paie au Maroc pour des traductions techniques vers l’arabe des textes d’organismes internationaux par ex. FMI, OMS, PNUD…

Cordialement


Découvrez le nouveau Yahoo! Mail : 250 Mo d'espace de stockage pour vos mails !
Créez votre Yahoo! Mail

#854 De: "Dar Tarjama (W. Tajri )" <contact@...>
Date: Jeudi 17. Février 2005  10:20
Sujet: VERS UNE SOCIETE ARABE LETTREE
traducteurs_...
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 

Vers une société arabe lettrée

Les politiques publiques pour la promotion et le développement de la lecture

expériences arabes et internationales

18 – 19 février 2005

a la fondation fahd à casa

http://www.fondation.org.ma/ProgScient/programme_fr.htm

 

_______________________________

Wafaa Tajri-Jankari

Dar Tarjama, Language is not an obstacle

 

Site Web : www.dartarjama.COM
E-mail : contact@...
Blog : www.dartarjama.com/blog

Tél. +212 (0)22 522 166
Fax. +212 (0)22 522 646

Bureau 236, Casablanca Technopark,
Route de Nouacer, Angle RS 114 et CT 1029
Casablanca, Maroc

 


#853 De: "Dar Tarjama (W. Tajri )" <contact@...>
Date: Jeudi 17. Février 2005  11:59
Sujet: TR : Announcement of Arabic Translators Examination for Recruitment
traducteurs_...
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 

 

-----Message d'origine-----
De : hanane lamsahel [mailto:hlamsahel@...]
Envoyé : mercredi 16 février 2005 16:46
À : traducteurs_du_maroc@...
Objet : Announcement of Arabic Translators Examination for Recruitment

 

Subject: United Nations Arabic Translators Examination for Recruitment

A competitive examination for the recruitment of Arabic translators will be held on 6 June 2005 at the United Nations Offices in New York, Geneva, Vienna, a number of Arabic speaking countries and other locations according > to the number and location of qualified candidates convoked for the examination.

The purpose of the examination is to establish a roster from which present and future vacancies for Arabic-language translators at United Nations Headquarters in New York and at other duty stations will be filled.

Details on the examination, including requirements and application forms can be found at the United Nations web site:

http://www.un.org/Depts/OHRM/examin/exam.htm

The deadline for submission of applications is 11 March 2005.

Kindly forward this message to anyone interested.  Thank you for your cooperation.


> Examinations and Tests Section
> Office of Human Resources Management
> United Nations


Découvrez le nouveau Yahoo! Mail : 250 Mo d'espace de stockage pour vos mails !
Créez votre Yahoo! Mail


#852 De: "Dar Tarjama (W. Tajri )" <contact@...>
Date: Jeudi 17. Février 2005  11:50
Sujet: VERS UNE SOCIETE ARABE LETTREE
traducteurs_...
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 


Objet : VERS UNE SOCIETE ARABE LETTREE

 

Vers une société arabe lettrée

Les politiques publiques pour la promotion et le développement de la lecture

expériences arabes et internationales

18 – 19 février 2005

a la fondation fahd à casa

http://www.fondation.org.ma/ProgScient/programme_fr.htm

 

_______________________________

Wafaa Tajri-Jankari

Dar Tarjama, Language is not an obstacle

 

Site Web : www.dartarjama.COM
E-mail : contact@...
Blog : www.dartarjama.com/blog

Tél. +212 (0)22 522 166
Fax. +212 (0)22 522 646

Bureau 236, Casablanca Technopark,
Route de Nouacer, Angle RS 114 et CT 1029
Casablanca, Maroc

 


#851 De: hanane lamsahel <hlamsahel@...>
Date: Mercredi 16. Février 2005  16:46
Sujet: Announcement of Arabic Translators Examination for Recruitment
hlamsahel
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Subject: United Nations Arabic Translators Examination for Recruitment

A competitive examination for the recruitment of Arabic translators will be held on 6 June 2005 at the United Nations Offices in New York, Geneva, Vienna, a number of Arabic speaking countries and other locations according > to the number and location of qualified candidates convoked for the examination.

The purpose of the examination is to establish a roster from which present and future vacancies for Arabic-language translators at United Nations Headquarters in New York and at other duty stations will be filled.

Details on the examination, including requirements and application forms can be found at the United Nations web site:

http://www.un.org/Depts/OHRM/examin/exam.htm

The deadline for submission of applications is 11 March 2005.

Kindly forward this message to anyone interested.  Thank you for your cooperation.


> Examinations and Tests Section
> Office of Human Resources Management
> United Nations


Découvrez le nouveau Yahoo! Mail : 250 Mo d'espace de stockage pour vos mails !
Créez votre Yahoo! Mail

#850 De: daniel mileski <danmileski@...>
Date: Mardi 15. Février 2005  16:39
Sujet: Re: [traducteurs_] Cherche a former et recruter interpretes anglais -espagnol arabe - francais pour missions permanentes
danmileski@...
Envoyer un message Envoyer un message
 
Hi Yassine,
I am usually available for translation work in french
english, right now I have to concentrate on written
translation work as due to illness it has been
difficult for me to move about.
Thanks

Daniel
062475455
--- Yassine Oulamine <yassinou@...> wrote:

> Cherche a former et recruter interpretes anglais
> -espagnol arabe - francais pour missions permanentes
> toute l'annee (simultanee, consecutive, liaison,
> etc).
>
>
>
> Yassine OULAMINE
> interprète-traducteur anglais-espagnol-français
> yassinou@...
> 20800 Mohammedia
> GSM 068 38 98 41
> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>
>
> ---------------------------------
> Do you Yahoo!?
>  Yahoo! Mail - 250MB free storage. Do more. Manage
less.

> ATTACHMENT part 2 message/rfc822
> To: <traducteurs_du_maroc@...>
> From: "Dar Tarjama (W. Tajri )"
> <contact@...>
> Date: Tue, 15 Feb 2005 11:01:29 -0000
> Subject: RE : [traducteurs_] pop up ads
>
> Une bonne solution est d'installer une barre d'un
> moteur de recherche
> (google, yahoo ...) qui en général permettent de
> bloquer ces pop up
>
> Personnellement j'utilise google, et j'en suis
> satisfaite,
>
>
>
> _______________________________
> Wafaa Tajri-Jankari
> Dar Tarjama, Language is not an obstacle
>
> Site Web : www.dartarjama.COM
> E-mail : contact@...
> Blog : www.dartarjama.com/blog
>
> Tél. +212 (0)22 522 166
> Fax. +212 (0)22 522 646
>
> Bureau 236, Casablanca Technopark,
> Route de Nouacer, Angle RS 114 et CT 1029
> Casablanca, Maroc
>
>
> -----Message d'origine-----
> De : daniel mileski [mailto:danmileski@...]
> Envoyé : mardi 15 février 2005 09:42
> À : traducteurs_du_maroc@...
> Objet : [traducteurs_] pop up ads
>
>
> Does anyone know how to get rid permanently  of
> those
> unwanted pop ups that keep on interfering with
> e-mail
> and Internet?  If so, pls let me know
> Thanks
>
> =====
> Daniel Mileski
> Technical Translations (French, English, Spanish)
> Mobile: 062 475455
> FAX: (212) 022 268448
>
>
>
> __________________________________
> Do you Yahoo!?
> All your favorites on one personal page – Try My
> Yahoo!
> http://my.yahoo.com
>
>
> -----------
> Evènements :
> 1- Remise des Diplômes à l'Ecole Supérieure Roi Fahd
> de Traduction -
> Tanger, promotion 2003
> Le samedi 27 novembre 2004. Comme l’année dernière
> la matinée sera
> consacrée à Yawm Alkhirrij, cet année l’école reçoit
> nos collègues de
> l’ISESCO. Tous les lauréats sont conviés.
>
> Personne contact : Hanane Lasahel:
> hlamsahel@...
> ------------------------
> La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du
> Maroc
>
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc
>
> Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées
> près les Cours
>
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files
>
> Pour consulter la sélection des liens ressources en
> traduction
>
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links
>
> Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que
> vous jugez utile pour
> les traducteurs, merci de me le communiquer pour
> l'ajouter à la
> sélection de la liste.
> contact@...
> ou, si vous êtes membre, directement sur la liste à
> traducteurs_du_maroc@...
>
>
>
>
> Liens Yahoo! Groupes
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>


=====
Daniel Mileski
Technical Translations (French, English, Spanish)
Mobile: 062 475455
FAX: (212) 022 268448



__________________________________
Do you Yahoo!?
Read only the mail you want - Yahoo! Mail SpamGuard.
http://promotions.yahoo.com/new_mail

#849 De: daniel mileski <danmileski@...>
Date: Mardi 15. Février 2005  16:35
Sujet: Re: [traducteurs_] Cherche a former et recruter interpretes anglais -espagnol arabe - francais pour missions permanentes
danmileski@...
Envoyer un message Envoyer un message
 
Hi Yassine

If you ever have any work, don't forget I am usually
available but at this time mainly for french english
written translation (due to illness, I have been
sticking to the computer as it is a bit difficult for
me to move about).

Thanks, Daniel
062675455
--- Yassine Oulamine <yassinou@...> wrote:

> Cherche a former et recruter interpretes anglais
> -espagnol arabe - francais pour missions permanentes
> toute l'annee (simultanee, consecutive, liaison,
> etc).
>
>
>
> Yassine OULAMINE
> interprète-traducteur anglais-espagnol-français
> yassinou@...
> 20800 Mohammedia
> GSM 068 38 98 41
> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>
>
> ---------------------------------
> Do you Yahoo!?
>  Yahoo! Mail - 250MB free storage. Do more. Manage
less.

> ATTACHMENT part 2 message/rfc822
> To: <traducteurs_du_maroc@...>
> From: "Dar Tarjama (W. Tajri )"
> <contact@...>
> Date: Tue, 15 Feb 2005 11:01:29 -0000
> Subject: RE : [traducteurs_] pop up ads
>
> Une bonne solution est d'installer une barre d'un
> moteur de recherche
> (google, yahoo ...) qui en général permettent de
> bloquer ces pop up
>
> Personnellement j'utilise google, et j'en suis
> satisfaite,
>
>
>
> _______________________________
> Wafaa Tajri-Jankari
> Dar Tarjama, Language is not an obstacle
>
> Site Web : www.dartarjama.COM
> E-mail : contact@...
> Blog : www.dartarjama.com/blog
>
> Tél. +212 (0)22 522 166
> Fax. +212 (0)22 522 646
>
> Bureau 236, Casablanca Technopark,
> Route de Nouacer, Angle RS 114 et CT 1029
> Casablanca, Maroc
>
>
> -----Message d'origine-----
> De : daniel mileski [mailto:danmileski@...]
> Envoyé : mardi 15 février 2005 09:42
> À : traducteurs_du_maroc@...
> Objet : [traducteurs_] pop up ads
>
>
> Does anyone know how to get rid permanently  of
> those
> unwanted pop ups that keep on interfering with
> e-mail
> and Internet?  If so, pls let me know
> Thanks
>
> =====
> Daniel Mileski
> Technical Translations (French, English, Spanish)
> Mobile: 062 475455
> FAX: (212) 022 268448
>
>
>
> __________________________________
> Do you Yahoo!?
> All your favorites on one personal page – Try My
> Yahoo!
> http://my.yahoo.com
>
>
> -----------
> Evènements :
> 1- Remise des Diplômes à l'Ecole Supérieure Roi Fahd
> de Traduction -
> Tanger, promotion 2003
> Le samedi 27 novembre 2004. Comme l’année dernière
> la matinée sera
> consacrée à Yawm Alkhirrij, cet année l’école reçoit
> nos collègues de
> l’ISESCO. Tous les lauréats sont conviés.
>
> Personne contact : Hanane Lasahel:
> hlamsahel@...
> ------------------------
> La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du
> Maroc
>
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc
>
> Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées
> près les Cours
>
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files
>
> Pour consulter la sélection des liens ressources en
> traduction
>
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links
>
> Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que
> vous jugez utile pour
> les traducteurs, merci de me le communiquer pour
> l'ajouter à la
> sélection de la liste.
> contact@...
> ou, si vous êtes membre, directement sur la liste à
> traducteurs_du_maroc@...
>
>
>
>
> Liens Yahoo! Groupes
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>


=====
Daniel Mileski
Technical Translations (French, English, Spanish)
Mobile: 062 475455
FAX: (212) 022 268448



__________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! Mail - Easier than ever with enhanced search. Learn more.
http://info.mail.yahoo.com/mail_250

#848 De: Abd Zya <abd_zya@...>
Date: Mardi 15. Février 2005  15:28
Sujet: Profession : traducteur sportif, ça existe !
abd_zya
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 

 

Deux articles notés sur un site très intéressant.

Bonne lecture et à bientôt.

Abdellatif ZYATE

* * * * *

Profession : traducteur sportif

Article de Jean François Rodriguez, membre AAE-ESIT.

Jamais je n’aurais imaginé, en entrant à l’ESIT en 1995, que les milliers d’heures passées devant mon poste de télévision à suivre des matches de football, des parties de tennis, des courses de Formule 1 ou l’interminable Tour de France me seraient un jour profitables dans mon parcours professionnel. De toute façon, je ne pensais pas plus, en terminant mon Bac C avant d’attaquer un DEUG de Maths et d’Informatique, que je deviendrais plus tard traducteur…

Le plus naturel aurait d’ailleurs été que je mette à profit ma formation scientifique pour travailler dans le " technique ", ce que je fis pendant trois semaines en tant que salarié dans une agence, avant qu’un coup de fil inespéré, survenu le lendemain même de mon premier jour de travail, ne m’ouvre les portes de la traduction sportive.

Car ça existe…Il y a effectivement un marché de la traduction dans le domaine du sport, ou plutôt de quelques sports, les plus riches. C’est principalement sur le web que ce marché s’est développé, tous les grands événements et les institutions sportifs s’étant senties forcés, pour des raisons variées, de s’offrir une vitrine cybernétique multilingue. Les Coupes du monde de football, les Jeux olympiques, le championnat du monde de Formule 1, pour ne citer qu’eux, sont suivis par un public incommensurable, cosmopolite et avide d’informations, trois données que les organisateurs ne peuvent se permettre d’ignorer. C’est ainsi que sont nés les sites officiels de nombre de grands événements, générant simultanément un besoin en traducteurs experts en sport. Les sites d’informations sportives, qui n’ont pas tardé à apparaître et à se multiplier, ont également contribué à accentuer ce besoin. Aujourd’hui, si ce marché n’a pas été épargné par la récession et par la restructuration touchant l’ensemble des activités liées à Internet, le caractère cyclique et fédérateur de ces événements sportifs garantit tout de même la pérennité de la traduction sportive.

Mais revenons au fameux coup de fil. Alors que je venais de dire oui à Linguistique & Technologies pour entamer une vie classique de traducteur salarié, David Spratt et David Tutton (www.sportstranslations.com) me proposaient de travailler pour le Championnat d’Europe des Nations 2000 (www.euro2000.org) en tant que free-lance. Pour un passionné de football, même si le statut de libéral me tentait fort peu à l’époque, il était exclu de répondre autre chose que " oui, j’arrive en courant ! ". C’est ainsi que je me suis retrouvé à la tête de la version française du site (constitution d’une équipe de traducteurs, traduction, relecture, …) et que j’ai pu aller à Rotterdam pendant six semaines, lors de la compétition. C’est grâce à l’ESIT que j’ai connu les deux David : au cours de ma 3e année, j’avais été traducteur espagnol stagiaire à la Coupe du Monde France 98 (www.france98.com) tandis qu’eux supervisaient la version anglaise du site. Comme toujours, c’est une affaire de contacts. Au terme de l’Euro 2000, j’ai retravaillé pour sportstranslations.com sur des projets mineurs dans les domaines du tennis et de la Formule 1 avant d’attaquer la traduction du site officiel d’une autre coupe du monde de football, celle organisée par la Corée et le Japon en 2002 (www.fifaworldcup.com).

La traduction sportive ne requiert pas de qualités exclusives. Elle est proche du journalisme sportif dans le sens où elle nécessite un bon rédactionnel et une connaissance extrême du domaine, des vertus classiques chez n’importe quel traducteur. La lecture assidue de la presse spécialisée est également indispensable, car la phraséologie des textes sportifs présente des particularités. Par ailleurs, la traduction des sites web exige une grande disponibilité, l’une des caractéristiques de l’information sur Internet étant son immédiateté.

© Copyright 2001 - Association des Anciens Elèves de l'Ecole Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs de l'Université de Paris - Tous droits réservés.

 
 
* * * *

Projet de norme européenne en traduction

Article de Isabelle Croix, Présidente de l'AAE-ESIT.

L'association European Union of Associations of Translation Companies, qui fédère à l'échelon européen les associations d'entreprises de traduction (en France : la CNET), vient de déposer un projet de norme européenne pour les entreprises de traduction.

A l'échelon national, les instituts de normalisation ont lancé une consultation auprès des différentes parties intéressées à ce projet. Les travaux d'élaboration de la norme ne commenceront donc effectivement que si une majorité de pays s'y déclare favorable.

S'il comporte des éléments intéressants - par exemple l'obligation pour les entreprises de traduction se prévalant de cette norme d'employer du personnel qualifié - le projet se base sur la norme ISO 9001 et, de ce fait, porte davantage sur la qualité des procédures de gestion des traductions que sur celle des traductions elles-mêmes. A cet égard, la norme allemande DIN 2345 constituerait une base de travail plus appropriée, car, malgré ses lacunes, elle fixe des exigences de qualité du produit "traduction" lui-même.

C'est l'argument que nous avons fait valoir auprès de l'AFNOR, en soulignant que prendre DIN 2345 comme base de travail permettrait également d'envisager une extension du champ d'application de l'éventuelle future norme européenne aux traducteurs indépendants (alors qu'une norme de type ISO 9001 n'est applicable qu'à l'échelle d'une entreprise), ce qui éviterait de créer une concurrence déloyale entre les entreprises de traduction, qui pourraient se prévaloir de la norme si elles le souhaitent, et les traducteurs indépendants, qui n'auraient pas cette possibilité.

© Copyright 2001 - Association des Anciens Elèves de l'Ecole Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs de l'Université de Paris - Tous droits réservés.

http://www.geocities.com/aaeesit/art59.html

 


Découvrez le nouveau Yahoo! Mail : 250 Mo d'espace de stockage pour vos mails !
Créez votre Yahoo! Mail

#847 De: Yassine Oulamine <yassinou@...>
Date: Mardi 15. Février 2005  13:40
Sujet: Cherche professeur pour ensiegner le russe dans ecole privee sur Casablanca.
Yassinou
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Cherche professeur pour ensiegner le russe dans ecole privee sur Casablanca.
 
 
 
Yassine OULAMINE
interprète-traducteur anglais-espagnol-français
yassinou@...
20800 Mohammedia
GSM 068 38 98 41
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>


Do you Yahoo!?
Yahoo! Search presents - Jib Jab's 'Second Term'
Une bonne solution est d'installer une barre d'un moteur de recherche
(google, yahoo ...) qui en général permettent de bloquer ces pop up

Personnellement j'utilise google, et j'en suis satisfaite,



_______________________________
Wafaa Tajri-Jankari
Dar Tarjama, Language is not an obstacle

Site Web : www.dartarjama.COM
E-mail : contact@...
Blog : www.dartarjama.com/blog

Tél. +212 (0)22 522 166
Fax. +212 (0)22 522 646

Bureau 236, Casablanca Technopark,
Route de Nouacer, Angle RS 114 et CT 1029
Casablanca, Maroc


-----Message d'origine-----
De : daniel mileski [mailto:danmileski@...]
Envoyé : mardi 15 février 2005 09:42
À : traducteurs_du_maroc@...
Objet : [traducteurs_] pop up ads


Does anyone know how to get rid permanently  of those
unwanted pop ups that keep on interfering with e-mail
and Internet?  If so, pls let me know
Thanks

=====
Daniel Mileski
Technical Translations (French, English, Spanish)
Mobile: 062 475455
FAX: (212) 022 268448


           
__________________________________
Do you Yahoo!?
All your favorites on one personal page – Try My Yahoo!
http://my.yahoo.com


-----------
Evènements :
1- Remise des Diplômes à l'Ecole Supérieure Roi Fahd de Traduction -
Tanger, promotion 2003
Le samedi 27 novembre 2004. Comme l’année dernière la matinée sera
consacrée à Yawm Alkhirrij, cet année l’école reçoit nos collègues de
l’ISESCO. Tous les lauréats sont conviés.

Personne contact : Hanane Lasahel: hlamsahel@...
------------------------
La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc

Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files

Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links

Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour
les traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la
sélection de la liste.
contact@...
ou, si vous êtes membre, directement sur la liste à
traducteurs_du_maroc@...




Liens Yahoo! Groupes











-----------
Evènements :
1- Remise des Diplômes à l'Ecole Supérieure Roi Fahd de Traduction - Tanger, promotion 2003
Le samedi 27 novembre 2004. Comme l’année dernière la matinée sera consacrée à Yawm Alkhirrij, cet année l’école reçoit nos collègues de l’ISESCO. Tous les lauréats sont conviés.

Personne contact : Hanane Lasahel: hlamsahel@...
------------------------
La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc

Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files

Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links

Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour les traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la sélection de la liste.
contact@...
ou, si vous êtes membre, directement sur la liste à
traducteurs_du_maroc@...







#846 De: Yassine Oulamine <yassinou@...>
Date: Mardi 15. Février 2005  13:38
Sujet: Cherche a former et recruter interpretes anglais -espagnol arabe - francais pour missions permanentes
Yassinou
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Cherche a former et recruter interpretes anglais -espagnol arabe - francais pour missions permanentes toute l'annee (simultanee, consecutive, liaison, etc).
 
 
 
Yassine OULAMINE
interprète-traducteur anglais-espagnol-français
yassinou@...
20800 Mohammedia
GSM 068 38 98 41
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>


Do you Yahoo!?
Yahoo! Mail - 250MB free storage. Do more. Manage less.
Une bonne solution est d'installer une barre d'un moteur de recherche
(google, yahoo ...) qui en général permettent de bloquer ces pop up

Personnellement j'utilise google, et j'en suis satisfaite,



_______________________________
Wafaa Tajri-Jankari
Dar Tarjama, Language is not an obstacle

Site Web : www.dartarjama.COM
E-mail : contact@...
Blog : www.dartarjama.com/blog

Tél. +212 (0)22 522 166
Fax. +212 (0)22 522 646

Bureau 236, Casablanca Technopark,
Route de Nouacer, Angle RS 114 et CT 1029
Casablanca, Maroc


-----Message d'origine-----
De : daniel mileski [mailto:danmileski@...]
Envoyé : mardi 15 février 2005 09:42
À : traducteurs_du_maroc@...
Objet : [traducteurs_] pop up ads


Does anyone know how to get rid permanently  of those
unwanted pop ups that keep on interfering with e-mail
and Internet?  If so, pls let me know
Thanks

=====
Daniel Mileski
Technical Translations (French, English, Spanish)
Mobile: 062 475455
FAX: (212) 022 268448


           
__________________________________
Do you Yahoo!?
All your favorites on one personal page – Try My Yahoo!
http://my.yahoo.com


-----------
Evènements :
1- Remise des Diplômes à l'Ecole Supérieure Roi Fahd de Traduction -
Tanger, promotion 2003
Le samedi 27 novembre 2004. Comme l’année dernière la matinée sera
consacrée à Yawm Alkhirrij, cet année l’école reçoit nos collègues de
l’ISESCO. Tous les lauréats sont conviés.

Personne contact : Hanane Lasahel: hlamsahel@...
------------------------
La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc

Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files

Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links

Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour
les traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la
sélection de la liste.
contact@...
ou, si vous êtes membre, directement sur la liste à
traducteurs_du_maroc@...




Liens Yahoo! Groupes











-----------
Evènements :
1- Remise des Diplômes à l'Ecole Supérieure Roi Fahd de Traduction - Tanger, promotion 2003
Le samedi 27 novembre 2004. Comme l’année dernière la matinée sera consacrée à Yawm Alkhirrij, cet année l’école reçoit nos collègues de l’ISESCO. Tous les lauréats sont conviés.

Personne contact : Hanane Lasahel: hlamsahel@...
------------------------
La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc

Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files

Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links

Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour les traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la sélection de la liste.
contact@...
ou, si vous êtes membre, directement sur la liste à
traducteurs_du_maroc@...







#845 De: "Dar Tarjama (W. Tajri )" <contact@...>
Date: Mardi 15. Février 2005  11:01
Sujet: RE : [traducteurs_] pop up ads
traducteurs_...
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Une bonne solution est d'installer une barre d'un moteur de recherche
(google, yahoo ...) qui en général permettent de bloquer ces pop up

Personnellement j'utilise google, et j'en suis satisfaite,



_______________________________
Wafaa Tajri-Jankari
Dar Tarjama, Language is not an obstacle

Site Web : www.dartarjama.COM
E-mail : contact@...
Blog : www.dartarjama.com/blog

Tél. +212 (0)22 522 166
Fax. +212 (0)22 522 646

Bureau 236, Casablanca Technopark,
Route de Nouacer, Angle RS 114 et CT 1029
Casablanca, Maroc


-----Message d'origine-----
De : daniel mileski [mailto:danmileski@...]
Envoyé : mardi 15 février 2005 09:42
À : traducteurs_du_maroc@...
Objet : [traducteurs_] pop up ads


Does anyone know how to get rid permanently  of those
unwanted pop ups that keep on interfering with e-mail
and Internet?  If so, pls let me know
Thanks

=====
Daniel Mileski
Technical Translations (French, English, Spanish)
Mobile: 062 475455
FAX: (212) 022 268448



__________________________________
Do you Yahoo!?
All your favorites on one personal page – Try My Yahoo!
http://my.yahoo.com


-----------
Evènements :
1- Remise des Diplômes à l'Ecole Supérieure Roi Fahd de Traduction -
Tanger, promotion 2003
Le samedi 27 novembre 2004. Comme l’année dernière la matinée sera
consacrée à Yawm Alkhirrij, cet année l’école reçoit nos collègues de
l’ISESCO. Tous les lauréats sont conviés.

Personne contact : Hanane Lasahel: hlamsahel@...
------------------------
La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc

Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files

Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links

Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour
les traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la
sélection de la liste.
contact@...
ou, si vous êtes membre, directement sur la liste à
traducteurs_du_maroc@...




Liens Yahoo! Groupes

#844 De: daniel mileski <danmileski@...>
Date: Mardi 15. Février 2005  9:42
Sujet: pop up ads
danmileski@...
Envoyer un message Envoyer un message
 
Does anyone know how to get rid permanently  of those
unwanted pop ups that keep on interfering with e-mail
and Internet?  If so, pls let me know
Thanks

=====
Daniel Mileski
Technical Translations (French, English, Spanish)
Mobile: 062 475455
FAX: (212) 022 268448



__________________________________
Do you Yahoo!?
All your favorites on one personal page – Try My Yahoo!
http://my.yahoo.com

#843 De: Karima BELGHARBI <kbelghar@...>
Date: Lundi 14. Février 2005  15:28
Sujet: Bonne année
kbelghar
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Assalamou alikoum,
A l'occasion de la nouvelle année de l'hégire 1426, je vous souhaite à toutes et à tous une très bonne année, avec mes meilleurs voeux.
Karima BELGHARBI


Découvrez le nouveau Yahoo! Mail : 250 Mo d'espace de stockage pour vos mails !
Créez votre Yahoo! Mail

#842 De: Abd Zya <abd_zya@...>
Date: Jeudi 10. Février 2005  10:49
Sujet: Nouvel an de l'Hégire
abd_zya
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Assalamou Alaykoum,
 
A tous les collègues,
 
Meilleurs vœux de bonheur, de prospérité et d'entente, à l'occasion de la nouvelle année de l'Hégire 1426.
 
Abdellatif ZYATE


Découvrez le nouveau Yahoo! Mail : 250 Mo d'espace de stockage pour vos mails !
Créez votre Yahoo! Mail

#841 De: "Abdelkader Ghannami" <a-ghannami@...>
Date: Lundi 7. Février 2005  19:49
Sujet: Urgent...
abdelkader1424
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Chers collegues,

Pardon de vous ecrire d'un sujet qui n'a rien a voir avec la traduction. Il
s'agit d'une requete. En effet, un ami syrien, docteur d'Etat en litterature et
en
critique litteraire arabes, qui doit subvenir aux besoins de ses trois enfants
et
de ses parents ages, cherche a travailler a l'universite ou dans la presse dans
n'importe quelle region du monde. Comme vous vous en rendrez compte, si vous
voulez bien ouvrir la piece jointe, c'est un ecrivain qui a ecrit beaucoup de
livres, et notamment des nouvelles, en plus de plus de 150 etudes et possede une
experience tres riche.

Je vous saurai gre de bien vouloir me contacter ou le contacter directement si
vous trouvez quelque chose.

Merci infiniment d'avance

Abdelkader Ghannami

_________________________________________________
åá ÊÝßøÑ Ýí ÇáÒæÇÌ¿ ãÇ åí ÇáãæÇÕÝÇÊ ÇáÊí ÊÈÍË ÚäåÇ¿ ÇÈÍË Úä ÒæÌ Ãæ ÒæÌÉ ÇáãÓÊÞÈá
ãÚ ãÈÑæß
http://www.maktoob.com/mabrook

Messages 841 - 870 sur 2445   Le plus récent  |  < Plus récent  |  Plus ancien >  |  Le plus ancien
Avancée

Copyright © 2009 Yahoo! France SAS – Tous droits réservés.
Mise à jour : données personnelles - Conditions d'utilisation - Charte - Signaler un abus - Aide