Une nouvelle agence de traduction européenne s’installe au Maroc
Eurotexte, agence de traduction européenne basée à Paris prévoit l’ouverture d’une antenne au Maroc au début de 2005.
Bien qu’il n’existe pas de chiffres ni d’études sur le marché de la traduction au Maroc, indicateurs du potentiel de ce secteur sont nombreux. L’installation la prochaine installation du géant Eurotexte à Rabat - annoncé sur la liste des traducteurs du Maroc, est un indicateur de plus de l’énorme potentiel de ce secteur au Maroc. C’est la deuxième agence en moins d’un an après le belge BAT, Babel Associated Translators.
J’ai toujours eu la conviction que le Maroc, de par son ouverture à l’international et ses ressources en traducteurs, promet de donner lieu à une vraie plate-forme pour la sous-traitance en matière de traduction.
L’arrivée de nouvelles cartes internationales au pays finira certainement par faire sortir la traduction du simple cadre des cabinets personnels dirigés traditionnellement par un traducteur assermenté pour s’ouvrir sur une organisation plus logique et plus orientée vers les besoins du marché.
Ll’activité de la traduction dans sa dimension commerciale se développe dans l’absence totale d’un cadre légal adéquat, mais cela n’empêche pas qu’elle se défend tant bien que mal. J’ouvre ici une parenthèse pour rappeler que le législateur marocain ne cite l’activité “traduction” que dans le cadre de la traduction juridique pour les juridictions et sans aucune distinction avec l’interprétariat.
Un sujet très virulent et qui me tient beaucoup à coeur.
A suivre certainement…