Ouvrir session
Nouveau venu ? Créez votre compte
traducteurs_du_maroc · Traducteurs du Maroc
? Déjà membre ? Ouvrir session

Astuces Yahoo! Groupes

Le saviez-vous...
Et si je montais le groupe de mon association ? J'essaie !

Messages

  Messages Aide
Avancée
Messages 600 - 629 sur 2448   Le plus récent  |  < Plus récent  |  Plus ancien >  |  Le plus ancien
Messages: Afficher les résumés des messages   (Grouper par discussion) Date v  
#629 De: Mounir El Boughdadi <mounir_b2000@...>
Date: Samedi 1. Mai 2004  18:39
Sujet: Arabe sur Windows
mounir_b2000
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
wa alaykoum Salam Karima,
Je voudrais juste ajouter que c'est possible d'écrire en arabe sur les systèmes
de Win 98 version française grace à un petit logiciel très astucieux: Arabic
Language Support. Son avantage c'est qu'il est petit de taille (à peine 342kb)
et s'installe en un clin d'oeil. J'aurais suggéré de le garder dans les Fichiers
du groupe, mais je ne suis pas sûr si c'est un utilitaire (logiciel distribué
gratuitement) ou bien s'il est protégé.
Peut-être qq1 parmi vous aurait une idée sur le sujet?
A vous!
Mounir.


karima belgharbi <kbelghar@...> wrote:
Assalamou alaykoum,

Merci pour cette information..
Pour moi , il n' ya pas de souci pour lire l'arabe sur mon pc.., il faut
toujours télécharger le codage arabe windows...et généralement ca marche..

kb.


---------------------------------
Do you Yahoo!?
Win a $20,000 Career Makeover at Yahoo! HotJobs

[Les parties de ce message comportant autre chose que du texte seul on été
supprimées]

#628 De: karima belgharbi <kbelghar@...>
Date: Mercredi 28. Avril 2004  14:50
Sujet: Re: [traducteurs_] Envoi groupé n° 322
kbelghar
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Assalamou alaykoum,

Merci pour cette information..
Pour moi , il n' ya pas de souci pour lire l'arabe sur mon pc.., il faut
toujours télécharger le codage arabe windows...et généralement ca marche..

kb.


traducteurs_du_maroc@... wrote:
Aujourd'hui, 1 seul message :

Sujets abordés dans ce résumé :

1. ÇáÈíÇä ÇáÎÊÇãí áãÄÊãÑ Úä "쾄 ÇááÛÉ Ýí ÍæÇÑ ÇáÍÖÇÑÇÊ"
De : "Abdelkader Ghannami"


________________________________________________________________________
________________________________________________________________________

Message : 1
Date : Tue, 27 Apr 2004 14:13:30 +0000
De : "Abdelkader Ghannami"
Objet : ÇáÈíÇä ÇáÎÊÇãí áãÄÊãÑ Úä "쾄 ÇááÛÉ Ýí ÍæÇÑ ÇáÍÖÇÑÇÊ"

Chers collègues,

En cliquant sur le lien ci-dessous, vous aurez accès à la Déclaration finale
du Congrès d'Ispahan sur "Le rôle de la langue dans le dialogue des
civilisations".

Comme je vous l'ai signalé dans une précédent message, la deuxième
session de ce congrès aura lieu à Fès au Maroc, inshallah.

Par ailleurs, permettez-moi de vous poser une question: est-ce que vous pouvez
lire l'arabe sur vos ordinateurs, à défaut de l'écrire?

Merci


http://www.arabicwata.org/Arabic/about_us/news/2004/april/article8.html

Abdelkader Ghannami
www.arabicwata.org

_________________________________________________
ÃÑÓá ÑÓÇÆá ÞÕíÑÉ ÈÇáÚÑÈíÉ æÇáÅäÌáíÒíÉ Èßá ÓåæáÉ ãä ãßÊæÈ æÅáì Ãí åÇÊÝ Îáæí¡ ÅÐåÈ
Åáì ãßÊæÈ ãæÈÇíá!
http://www.maktoob.com/mobile



________________________________________________________________________
________________________________________________________________________


-----------
Evènements :
1- Traitement automatique de la langue arabe
Date: lundi, 19 avril 2004
Heure: Journée entière
Author : traducteurs_du_maroc
Type: Manifestation
Rappel: Un rappel a été programmé et sera envoyé 14 jours avant cet
événement.
Lieu de l'événement: Fès
http://www.lpl.univ-aix.fr/jep-taln04/
http://www.fsdmfes.ac.ma/jep-taln04/

Noureddine Chenfour
Département de Math. et Informatique
Faculté des Sciences Dhar El Mahraz, Fès
BP : 1796 Atlas, Fès - Maroc

2- Teaching and Practising Translation in the Digital Age

Date: vendredi, 23 avril 2004
Heure: Journée entière
Author : traducteurs_du_maroc
Type: Manifestation
Lieu de l'événement: Tanger - Ecole Fahd
malcwilliams@...

------------------------
La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc

Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files

Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links

Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour les
traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la sélection de la
liste.
tajri@...
ou directement sur la liste à
traducteurs_du_maroc@...

--------------------------------
Pour vous désinscrire, envoyez un e-mail à :
traducteurs_du_maroc-unsubscribe@...


------------------------------------------------------------------------
Liens Yahoo! Groupes
Pour consulter votre groupe en ligne, accédez à :
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/

Pour vous désincrire de ce groupe, envoyez un mail à :
traducteurs_du_maroc-desabonnement@...

L'utilisation de Yahoo! Groupes est soumise à l'acceptation des :
http://fr.docs.yahoo.com/info/utos.html
------------------------------------------------------------------------



---------------------------------
Yahoo! Mail : votre e-mail personnel et gratuit qui vous suit partout !
Créez votre Yahoo! Mail

Dialoguez en direct avec vos amis grâce à Yahoo! Messenger !

[Les parties de ce message comportant autre chose que du texte seul on été
supprimées]

#627 De: "Abdelkader Ghannami" <a-ghannami@...>
Date: Mardi 27. Avril 2004  14:13
Sujet: ÇáÈíÇä ÇáÎÊÇãí áãÄÊãÑ Úä "쾄 ÇááÛÉ Ýí ÍæÇÑ ÇáÍÖÇÑÇÊ"
abdelkader1424
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Chers collègues,

En cliquant sur le lien ci-dessous, vous aurez accès à la Déclaration finale
du Congrès d'Ispahan sur "Le rôle de la langue dans le dialogue des
civilisations".

Comme je vous l'ai signalé dans une précédent message, la deuxième
session de ce congrès aura lieu à Fès au Maroc, inshallah.

Par ailleurs, permettez-moi de vous poser une question: est-ce que vous pouvez
lire l'arabe sur vos ordinateurs, à défaut de l'écrire?

Merci


http://www.arabicwata.org/Arabic/about_us/news/2004/april/article8.html

Abdelkader Ghannami
www.arabicwata.org

_________________________________________________
ÃÑÓá ÑÓÇÆá ÞÕíÑÉ ÈÇáÚÑÈíÉ æÇáÅäÌáíÒíÉ Èßá ÓåæáÉ ãä ãßÊæÈ æÅáì Ãí åÇÊÝ Îáæí¡ ÅÐåÈ
Åáì ãßÊæÈ ãæÈÇíá!
http://www.maktoob.com/mobile

#626 De: "Dar Tarjama" <contact@...>
Date: Jeudi 22. Avril 2004  18:10
Sujet: Re: [traducteurs_] translation in the digital age sur Traducteurs du Maroc
contact@...
Envoyer un message Envoyer un message
 
Bonjour,
Je peux déjà publier ma présentation sur la liste pour les intéressés.
Pour l'idée du CD je suis partante, reste que cela de dépend pas
uniquement de moi.
Cordialement,
wafaa

> Chers collègues,
>
> Etant incapable d'assister à la journée d’étude du 23
> avril, à cause d’engagements professionnels (comme ça
> devrait être le cas de plusieurs collègues), je
> suggère de réaliser un enregistrement vidéo des
> travaux de cette journée et de le diffuser sur la
> liste des traducteurs du Maroc.  Vu que nous sommes en
> plein « digital age », cela permettrait à tous le
> monde d'en profiter, comme si on y était. Je crois que
> l’école a les moyens nécessaires pour réaliser cette
> opération. Sinon, une simple cassette vidéo suffit et
> on pourrait par la suite la transférer sur CD pour la
> diffuser au plus grand nombre de collègues.
>
> Wafaa, nous comptons sur toi pour réaliser ce vœux
> digital
>
>
> aziz haouaria
>
>
>
>
>
>
> Dialoguez en direct avec vos amis grâce à Yahoo! Messenger !Téléchargez
> Yahoo! Messenger sur http://fr.messenger.yahoo.com
>
>
>
> -----------
> Evènements :
> 1- Traitement automatique de la langue arabe
> Date: lundi, 19 avril 2004
> Heure: Journée entière
> Author : traducteurs_du_maroc
> Type: Manifestation
> Rappel: Un rappel a été programmé et sera envoyé 14 jours avant cet
> événement.
> Lieu de l'événement: Fès
> http://www.lpl.univ-aix.fr/jep-taln04/
> http://www.fsdmfes.ac.ma/jep-taln04/
>
> Noureddine Chenfour
> Département de Math. et Informatique
> Faculté des Sciences Dhar El Mahraz, Fès
> BP : 1796 Atlas, Fès - Maroc
>
> 2- Teaching and Practising Translation in the Digital Age
>
> Date: vendredi, 23 avril 2004
> Heure: Journée entière
> Author : traducteurs_du_maroc
> Type: Manifestation
> Lieu de l'événement: Tanger - Ecole Fahd
> malcwilliams@...
>
> ------------------------
> La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
> http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc
>
> Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
> http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files
>
> Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
> http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links
>
> Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour
> les traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la
> sélection de la liste. tajri@...
> ou directement sur la liste à
> traducteurs_du_maroc@...
>
> --------------------------------
> Pour vous désinscrire, envoyez un e-mail à :
> traducteurs_du_maroc-unsubscribe@...
>
>
> Liens Yahoo! Groupes
> Pour consulter votre groupe en ligne, accédez à :
>  http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/
>
> Pour vous désincrire de ce groupe, envoyez un mail à :
>  traducteurs_du_maroc-desabonnement@...
>
> L'utilisation de Yahoo! Groupes est soumise à l'acceptation des :
>  http://fr.docs.yahoo.com/info/utos.html

#625 De: aziz haouaria <azizhaouaria@...>
Date: Mercredi 21. Avril 2004  15:19
Sujet: translation in the digital age sur Traducteurs du Maroc
azizhaouaria
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Chers collègues,

Etant incapable d'assister à la journée d’étude du 23
avril, à cause d’engagements professionnels (comme ça
devrait être le cas de plusieurs collègues), je
suggère de réaliser un enregistrement vidéo des
travaux de cette journée et de le diffuser sur la
liste des traducteurs du Maroc.  Vu que nous sommes en
plein « digital age », cela permettrait à tous le
monde d'en profiter, comme si on y était. Je crois que
l’école a les moyens nécessaires pour réaliser cette
opération. Sinon, une simple cassette vidéo suffit et
on pourrait par la suite la transférer sur CD pour la
diffuser au plus grand nombre de collègues.

Wafaa, nous comptons sur toi pour réaliser ce vœux
digital


aziz haouaria






Dialoguez en direct avec vos amis grâce à Yahoo! Messenger !Téléchargez Yahoo!
Messenger sur http://fr.messenger.yahoo.com

#624 De: aziz haouaria <azizhaouaria@...>
Date: Mercredi 21. Avril 2004  12:05
Sujet: Re: [traducteurs_] Matériel_sonorisation_pour_interprètes
azizhaouaria
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Bonjour,

pour la location du matériel de sonorisation et
l'équipement des cabines de traduction simultanée,
contactez L'EVENEMENTIEL à Rabat
  Je n'ai pas leur téléphone, mais ça devrait être sur
le TELECONTACT ou sur les annuaires professionnels.

leur e-mail est : evenementiel@...






Yahoo! Mail : votre e-mail personnel et gratuit qui vous suit partout !
Créez votre Yahoo! Mail sur http://fr.benefits.yahoo.com/

Dialoguez en direct avec vos amis grâce à Yahoo! Messenger !Téléchargez Yahoo!
Messenger sur http://fr.messenger.yahoo.com

#623 De: "Dar Tarjama (Wafaa Tajri )" <contact@...>
Date: Mercredi 21. Avril 2004  12:07
Sujet: RE : [traducteurs_] arabisation
contact@...
Envoyer un message Envoyer un message
 
Bonjour,

Suite à la discussion sur le traitement automatique de la langue arabe

Institut des Etudes et de Recherches pour l'Arabisation
www.emi.ac.ma/univ-MdV/IERA.html
ainsi que le site de l'insitut de la normalisation de l'arabisation
http://www.arabization.org.ma/
ce dernier publie gratuitement sur son site une banque terminologique par
spécialité.
Très utile


Wafaa Tajri-Jankari
Dar Tarjama, Languge is not an obstacle
2b, Résidence Sabbah, Rue Savoie,
Les Hôpitaux, Casablanca, Maroc
Site Web :  www.dartarjama.ma
E-mail : contact@...


-----Message d'origine-----
De : Abdelkader Ghannami [mailto:a-ghannami@...]
Envoyé : samedi 17 avril 2004 17:28
À : traducteurs_du_maroc@...
Objet : Re: [traducteurs_] hello tout le monde!!

Salam,

(Suite du message précédent)

Voici les sites de quelques sociétés travaillant sur le traitement automatique
de la langue arabe:

http://www.sakhr.com

http://www.cimos.com/

http://www.atasoft.com/

http://www.elariss.com/ar/products.html

Par ailleurs, il serait utile de contacter les différents centres de recherche
travaillant sur le sujet et leur demander de recevoir des copies des thèses
soutenues dans leur enceinte, comme le Centre de Recherche Scientifique et
Technique pour le Développement de la Langue Arabe :
http://www.crstdla.edu.dz/.
Voici la page réservée aux thèses soutenues dans le domaine du traitement
automatique des langues dans ce centre:
http://www.crstdla.edu.dz/th%C3%A8sessoutenuestal.htm

Vous pouvez tout simplement écrire dans un moteur de recherche, tel que
«Google», la phrase suivante: «arabic language processing» ou «traitement
automatique de la langue arabe» (Remarque: veillez à ce que la phrase
susmentionnée soit écrite entre guillemets). Vous trouverez par exemple
l´article
suivant: La langue arabe face aux industries de la langue:
http://www.ofil.refer.org/tribune/n19/polarabe.htm

J´espère que ces renseignements vous seraient de quelque utilité.

Bonne chance

Abdelkader Ghannami






----- Original Message -----
Subject: [traducteurs_] hello tout le monde!!
Sent: Fri, 16 Apr 2004 14:00:42 -0000
From: "kbelghar" <kbelghar@...>
To: traducteurs_du_maroc@...
> en parlant de ressources linguistique; il s'avère que c'est très
>difficile d'en trouver en arabe... Est ce que vous avez une idée sur
>l'existence de ressources linguistiques en arabe standard en général
>( et sur le  traitement automatique des langues en particuliers)?
>
>mes recherches dans ce sens ont été infructueuses ;((
>merci
>
>kb
>
>
>
>-----------
>Evènements :
>1- Traitement automatique de la langue arabe
>Date: lundi, 19 avril 2004
>Heure: Journée entière
>Author : traducteurs_du_maroc
>Type: Manifestation
>Rappel: Un rappel a été programmé et sera envoyé 14 jours avant cet
>événement.
>Lieu de l'événement: Fès
>http://www.lpl.univ-aix.fr/jep-taln04/
>http://www.fsdmfes.ac.ma/jep-taln04/
>
>Noureddine Chenfour
>Département de Math. et Informatique
>Faculté des Sciences Dhar El Mahraz, Fès
>BP : 1796 Atlas, Fès - Maroc
>
>2- Teaching and Practising Translation in the Digital Age
>
>Date: vendredi, 23 avril 2004
>Heure: Journée entière
>Author : traducteurs_du_maroc
>Type: Manifestation
>Lieu de l'événement: Tanger - Ecole Fahd
>malcwilliams@...
>
>------------------------
>La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc
>
>Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files
>
>Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links
>
>Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour les
traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la sélection de la
liste.
>tajri@...
>ou directement sur la liste à
>traducteurs_du_maroc@...
>
>--------------------------------
>Pour vous désinscrire, envoyez un e-mail à :
>traducteurs_du_maroc-unsubscribe@...
>
>
>Liens Yahoo! Groupes
>Pour consulter votre groupe en ligne, accédez à :
> http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/
>
>Pour vous désincrire de ce groupe, envoyez un mail à :
> traducteurs_du_maroc-desabonnement@...
>
>L'utilisation de Yahoo! Groupes est soumise à l'acceptation des :
> http://fr.docs.yahoo.com/info/utos.html
>
>

_________________________________________________
سيارة رائعة بانتظار Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³ الذكي! شارك الآن
ÙÙŠ مسابقة بنك المعلومات وكن أنت الرابح،
أنقر هنا لتبدأ!
http://www.maktoob.com/


-----------
Evènements :
1- Traitement automatique de la langue arabe
Date: lundi, 19 avril 2004
Heure: Journée entière
Author : traducteurs_du_maroc
Type: Manifestation
Rappel: Un rappel a été programmé et sera envoyé 14 jours avant cet
événement.
Lieu de l'événement: Fès
http://www.lpl.univ-aix.fr/jep-taln04/
http://www.fsdmfes.ac.ma/jep-taln04/

Noureddine Chenfour
Département de Math. et Informatique
Faculté des Sciences Dhar El Mahraz, Fès
BP : 1796 Atlas, Fès - Maroc

2- Teaching and Practising Translation in the Digital Age

Date: vendredi, 23 avril 2004
Heure: Journée entière
Author : traducteurs_du_maroc
Type: Manifestation
Lieu de l'événement: Tanger - Ecole Fahd
malcwilliams@...

------------------------
La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc

Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files

Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links

Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour les
traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la sélection de la
liste.
tajri@...
ou directement sur la liste à
traducteurs_du_maroc@...

--------------------------------
Pour vous désinscrire, envoyez un e-mail à :
traducteurs_du_maroc-unsubscribe@...


Liens Yahoo! Groupes
Pour consulter votre groupe en ligne, accédez à :
  http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/

Pour vous désincrire de ce groupe, envoyez un mail à :
  traducteurs_du_maroc-desabonnement@...

L'utilisation de Yahoo! Groupes est soumise à l'acceptation des :
  http://fr.docs.yahoo.com/info/utos.html

#622 De: "Dar Tarjama (Wafaa Tajri )" <contact@...>
Date: Mercredi 21. Avril 2004  9:34
Sujet: Matériel sonorisation pour interprètes
contact@...
Envoyer un message Envoyer un message
 
Un message de Bouchra Mounib

Bonjour,
Avez vous SVP une idée sur les prix de location de matériel de
traduction (Sonorisation..) et des Interprètes Simultanés
(Anglais-Français) ou seriez-vous qq'1 qui pourrait m'aider.
Merci
Bouchra




[Les parties de ce message comportant autre chose que du texte seul on été
supprimées]

#621 De: "Dar Tarjama (Wafaa Tajri )" <contact@...>
Date: Mardi 20. Avril 2004  8:54
Sujet: Ecoles de traductions à l'étranger
contact@...
Envoyer un message Envoyer un message
 
Bonjour,
Je me souviens qu'il y a quelque temps, quelqu'un a demandé des infos
sur les études en traduction à l'étranger,
Voici un lien très riche qui répertorie les écoles, instituts et
universités qui forment en traduction dans tous les pays:
http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/traduction/Services.htm#listes



Wafaa Tajri-Jankari
Dar Tarjama, Languge is not an obstacle
2b, Résidence Sabbah, Rue Savoie,
Les Hôpitaux, Casablanca, Maroc
Site Web :  www.dartarjama.ma
E-mail : contact@...


-

#620 De: karima belgharbi <kbelghar@...>
Date: Lundi 19. Avril 2004  12:37
Sujet: Re: [traducteurs_] Envoi groupé n° 317
kbelghar
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
traducteurs_du_maroc@... wrote:Aujourd'hui, 3 messages :

Sujets abordés dans ce résumé :

1. dictinnaire multilingue
De : "alathami1977"
2. Re: hello tout le monde!!
De : "Abdelkader Ghannami"
3. pour toute fin utile
De : ELHASSANI MUSTAPHA


________________________________________________________________________
________________________________________________________________________

Message : 1
Date : Sun, 18 Apr 2004 11:13:28 -0000
De : "alathami1977"
Objet : dictinnaire multilingue

Chère collègues,
j'ai le plaisir de vous poroposer un dictionnaire multilingue (y
compris l'Arabe):
http://utile.autre.net/dicolangue.html
Cordialement






________________________________________________________________________
________________________________________________________________________

Message : 2
Date : Sat, 17 Apr 2004 17:28:11 +0000
De : "Abdelkader Ghannami"
Objet : Re: hello tout le monde!!

Salam,

(Suite du message précédent)

Voici les sites de quelques sociétés travaillant sur le traitement automatique
de la langue arabe:

http://www.sakhr.com

http://www.cimos.com/

http://www.atasoft.com/

http://www.elariss.com/ar/products.html

Par ailleurs, il serait utile de contacter les différents centres de recherche
travaillant sur le sujet et leur demander de recevoir des copies des thèses
soutenues dans leur enceinte, comme le Centre de Recherche Scientifique et
Technique pour le Développement de la Langue Arabe : http://www.crstdla.edu.dz/.
Voici la page réservée aux thèses soutenues dans le domaine du traitement
automatique des langues dans ce centre:
http://www.crstdla.edu.dz/th%C3%A8sessoutenuestal.htm

Vous pouvez tout simplement écrire dans un moteur de recherche, tel que
«Google», la phrase suivante: «arabic language processing» ou «traitement
automatique de la langue arabe» (Remarque: veillez à ce que la phrase
susmentionnée soit écrite entre guillemets). Vous trouverez par exemple
l’article
suivant: La langue arabe face aux industries de la langue:
http://www.ofil.refer.org/tribune/n19/polarabe.htm

J’espère que ces renseignements vous seraient de quelque utilité.

Bonne chance

Abdelkader Ghannami






----- Original Message -----
Subject: [traducteurs_] hello tout le monde!!
Sent: Fri, 16 Apr 2004 14:00:42 -0000
From: "kbelghar"
To: traducteurs_du_maroc@...
> en parlant de ressources linguistique; il s'avère que c'est très
>difficile d'en trouver en arabe... Est ce que vous avez une idée sur
>l'existence de ressources linguistiques en arabe standard en général
>( et sur le traitement automatique des langues en particuliers)?
>
>mes recherches dans ce sens ont été infructueuses ;((
>merci
>
>kb
>
>
>
>-----------
>Evènements :
>1- Traitement automatique de la langue arabe
>Date: lundi, 19 avril 2004
>Heure: Journée entière
>Author : traducteurs_du_maroc
>Type: Manifestation
>Rappel: Un rappel a été programmé et sera envoyé 14 jours avant cet
>événement.
>Lieu de l'événement: Fès
>http://www.lpl.univ-aix.fr/jep-taln04/
>http://www.fsdmfes.ac.ma/jep-taln04/
>
>Noureddine Chenfour
>Département de Math. et Informatique
>Faculté des Sciences Dhar El Mahraz, Fès
>BP : 1796 Atlas, Fès - Maroc
>
>2- Teaching and Practising Translation in the Digital Age
>
>Date: vendredi, 23 avril 2004
>Heure: Journée entière
>Author : traducteurs_du_maroc
>Type: Manifestation
>Lieu de l'événement: Tanger - Ecole Fahd
>malcwilliams@...
>
>------------------------
>La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc
>
>Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files
>
>Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links
>
>Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour les
traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la sélection de la
liste.
>tajri@...
>ou directement sur la liste à
>traducteurs_du_maroc@...
>
>--------------------------------
>Pour vous désinscrire, envoyez un e-mail à :
>traducteurs_du_maroc-unsubscribe@...
>
>
>Liens Yahoo! Groupes
>Pour consulter votre groupe en ligne, accédez à :
> http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/
>
>Pour vous désincrire de ce groupe, envoyez un mail à :
> traducteurs_du_maroc-desabonnement@...
>
>L'utilisation de Yahoo! Groupes est soumise à l'acceptation des :
> http://fr.docs.yahoo.com/info/utos.html
>
>

_________________________________________________
ÓíÇÑÉ ÑÇÆÚÉ ÈÇäÊÙÇÑ ÇáÝÇÑÓ ÇáÐßí! ÔÇÑß ÇáÂä Ýí ãÓÇÈÞÉ Èäß ÇáãÚáæãÇÊ æßä ÃäÊ
ÇáÑÇÈÍ¡ ÃäÞÑ åäÇ áÊÈÏÃ!
http://www.maktoob.com/


________________________________________________________________________
________________________________________________________________________

Message : 3
Date : Sun, 18 Apr 2004 12:18:03 -0700 (PDT)
De : ELHASSANI MUSTAPHA
Objet : pour toute fin utile


Je voulais juste communiquer une information qui pourra intérésser quelques
membres de groupe. Il s'agit des bourses qui seront octroyées par le programme
"fulbright", pour faire des études troisième cycle, et des recherches dans des
universités américaines. Pour plus de détails, consultez l'adresse
:http://www.dfc.gov.ma , et cliquez sur le lien "offre de bourses d'études".




---------------------------------
Do you Yahoo!?
Yahoo! Photos: High-quality 4x6 digital prints for 25¢

[Les parties de ce message comportant autre chose que du texte seul on été
supprimées]



________________________________________________________________________
________________________________________________________________________


-----------
Evènements :
1- Traitement automatique de la langue arabe
Date: lundi, 19 avril 2004
Heure: Journée entière
Author : traducteurs_du_maroc
Type: Manifestation
Rappel: Un rappel a été programmé et sera envoyé 14 jours avant cet
événement.
Lieu de l'événement: Fès
http://www.lpl.univ-aix.fr/jep-taln04/
http://www.fsdmfes.ac.ma/jep-taln04/

Noureddine Chenfour
Département de Math. et Informatique
Faculté des Sciences Dhar El Mahraz, Fès
BP : 1796 Atlas, Fès - Maroc

2- Teaching and Practising Translation in the Digital Age

Date: vendredi, 23 avril 2004
Heure: Journée entière
Author : traducteurs_du_maroc
Type: Manifestation
Lieu de l'événement: Tanger - Ecole Fahd
malcwilliams@...

------------------------
La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc

Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files

Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links

Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour les
traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la sélection de la
liste.
tajri@...
ou directement sur la liste à
traducteurs_du_maroc@...

--------------------------------
Pour vous désinscrire, envoyez un e-mail à :
traducteurs_du_maroc-unsubscribe@...


------------------------------------------------------------------------
Liens Yahoo! Groupes
Pour consulter votre groupe en ligne, accédez à :
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/

Pour vous désincrire de ce groupe, envoyez un mail à :
traducteurs_du_maroc-desabonnement@...

L'utilisation de Yahoo! Groupes est soumise à l'acceptation des :
http://fr.docs.yahoo.com/info/utos.html
------------------------------------------------------------------------



Merci pour votre aide!!!! c'est très gentil..

karima


---------------------------------
Yahoo! Mail : votre e-mail personnel et gratuit qui vous suit partout !
Créez votre Yahoo! Mail

Dialoguez en direct avec vos amis grâce à Yahoo! Messenger !

[Les parties de ce message comportant autre chose que du texte seul on été
supprimées]

#619 De: ELHASSANI MUSTAPHA <hassamou2002@...>
Date: Dimanche 18. Avril 2004  19:18
Sujet: pour toute fin utile
hassamou2002
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Je voulais juste communiquer une information qui pourra intérésser quelques
membres de groupe. Il s'agit des bourses  qui seront octroyées par le programme
"fulbright", pour faire des études troisième cycle, et des recherches dans des
universités américaines. Pour plus de détails, consultez l'adresse
:http://www.dfc.gov.ma , et cliquez sur le lien "offre de bourses d'études".




---------------------------------
Do you Yahoo!?
Yahoo! Photos: High-quality 4x6 digital prints for 25¢

[Les parties de ce message comportant autre chose que du texte seul on été
supprimées]

#618 De: "Abdelkader Ghannami" <a-ghannami@...>
Date: Samedi 17. Avril 2004  17:28
Sujet: Re: [traducteurs_] hello tout le monde!!
abdelkader1424
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Salam,

(Suite du message précédent)

Voici les sites de quelques sociétés travaillant sur le traitement automatique
de la langue arabe:

http://www.sakhr.com

http://www.cimos.com/

http://www.atasoft.com/

http://www.elariss.com/ar/products.html

Par ailleurs, il serait utile de contacter les différents centres de recherche
travaillant sur le sujet et leur demander de recevoir des copies des thèses
soutenues dans leur enceinte, comme le Centre de Recherche Scientifique et
Technique pour le Développement de la Langue Arabe : http://www.crstdla.edu.dz/.
Voici la page réservée aux thèses soutenues dans le domaine du traitement
automatique des langues dans ce centre:
http://www.crstdla.edu.dz/th%C3%A8sessoutenuestal.htm

Vous pouvez tout simplement écrire dans un moteur de recherche, tel que
«Google», la phrase suivante: «arabic language processing» ou «traitement
automatique de la langue arabe» (Remarque: veillez à ce que la phrase
susmentionnée soit écrite entre guillemets). Vous trouverez par exemple
l’article
suivant: La langue arabe face aux industries de la langue:
http://www.ofil.refer.org/tribune/n19/polarabe.htm

J’espère que ces renseignements vous seraient de quelque utilité.

Bonne chance

Abdelkader Ghannami






----- Original Message -----
Subject: [traducteurs_] hello tout le monde!!
Sent: Fri, 16 Apr 2004 14:00:42 -0000
From: "kbelghar" <kbelghar@...>
To: traducteurs_du_maroc@...
> en parlant de ressources linguistique; il s'avère que c'est très
>difficile d'en trouver en arabe... Est ce que vous avez une idée sur
>l'existence de ressources linguistiques en arabe standard en général
>( et sur le  traitement automatique des langues en particuliers)?
>
>mes recherches dans ce sens ont été infructueuses ;((
>merci
>
>kb
>
>
>
>-----------
>Evènements :
>1- Traitement automatique de la langue arabe
>Date: lundi, 19 avril 2004
>Heure: Journée entière
>Author : traducteurs_du_maroc
>Type: Manifestation
>Rappel: Un rappel a été programmé et sera envoyé 14 jours avant cet
>événement.
>Lieu de l'événement: Fès
>http://www.lpl.univ-aix.fr/jep-taln04/
>http://www.fsdmfes.ac.ma/jep-taln04/
>
>Noureddine Chenfour
>Département de Math. et Informatique
>Faculté des Sciences Dhar El Mahraz, Fès
>BP : 1796 Atlas, Fès - Maroc
>
>2- Teaching and Practising Translation in the Digital Age
>
>Date: vendredi, 23 avril 2004
>Heure: Journée entière
>Author : traducteurs_du_maroc
>Type: Manifestation
>Lieu de l'événement: Tanger - Ecole Fahd
>malcwilliams@...
>
>------------------------
>La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc
>
>Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files
>
>Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links
>
>Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour les
traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la sélection de la
liste.
>tajri@...
>ou directement sur la liste à
>traducteurs_du_maroc@...
>
>--------------------------------
>Pour vous désinscrire, envoyez un e-mail à :
>traducteurs_du_maroc-unsubscribe@...
>
>
>Liens Yahoo! Groupes
>Pour consulter votre groupe en ligne, accédez à :
> http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/
>
>Pour vous désincrire de ce groupe, envoyez un mail à :
> traducteurs_du_maroc-desabonnement@...
>
>L'utilisation de Yahoo! Groupes est soumise à l'acceptation des :
> http://fr.docs.yahoo.com/info/utos.html
>
>

_________________________________________________
ÓíÇÑÉ ÑÇÆÚÉ ÈÇäÊÙÇÑ ÇáÝÇÑÓ ÇáÐßí! ÔÇÑß ÇáÂä Ýí ãÓÇÈÞÉ Èäß ÇáãÚáæãÇÊ æßä ÃäÊ
ÇáÑÇÈÍ¡ ÃäÞÑ åäÇ áÊÈÏÃ!
http://www.maktoob.com/

#617 De: "alathami1977" <alathami1977@...>
Date: Dimanche 18. Avril 2004  11:13
Sujet: dictinnaire multilingue
alathami1977
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Chère collègues,
j'ai le plaisir de vous poroposer un dictionnaire multilingue (y
compris l'Arabe):
http://utile.autre.net/dicolangue.html
Cordialement

#616 De: "Abdelkader Ghannami" <a-ghannami@...>
Date: Vendredi 16. Avril 2004  21:20
Sujet: Re: [traducteurs_] hello tout le monde!!
abdelkader1424
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Salam,

Pour ce qui est des ressources linguistiques en arabe, je vous indique
quelques sites susceptibles de vous intéresser:

- http://www.voiceofarabic.com (site très riche; voir en
particulier:http://www.voiceofarabic.com/modules.php?name=Content&pa=showpage&pi\
d=39)

- http://www.mutarjim.homestead.com/dictionaries.html (site rassemblant une
palette de dictionnaires multilingues et d'autres ressources; cliquez en
particulier sur "Sattar Web Site" et sur "Multidisc. Dict.")

- http://www.ensias.ma/jarabe/ (une journée sur "L'ingénierie de la langue
arabe: état de l'art et perspectives". Vous pouvez contacter la personne qui a
organisé la Journée dont vous trouverez les coordonnées en bas de la page. A ce
propos, il s’agit de l’&Eacute;cole Nationale Supérieure d'Informatique et
d'Analyse des Systèmes, Université Mohamed V Souissi, Rabat).

Enfin, dès que j'ai d'autres informations, je vous en ferais part inshallah.

Abdelkader Ghannami




----- Original Message -----
Subject: [traducteurs_] hello tout le monde!!
Sent: Fri, 16 Apr 2004 14:00:42 -0000
From: "kbelghar" <kbelghar@...>
To: traducteurs_du_maroc@...
> en parlant de ressources linguistique; il s'avère que c'est très
>difficile d'en trouver en arabe... Est ce que vous avez une idée sur
>l'existence de ressources linguistiques en arabe standard en général
>( et sur le  traitement automatique des langues en particuliers)?
>
>mes recherches dans ce sens ont été infructueuses ;((
>merci
>
>kb
>
>
>
>-----------
>Evènements :
>1- Traitement automatique de la langue arabe
>Date: lundi, 19 avril 2004
>Heure: Journée entière
>Author : traducteurs_du_maroc
>Type: Manifestation
>Rappel: Un rappel a été programmé et sera envoyé 14 jours avant cet
>événement.
>Lieu de l'événement: Fès
>http://www.lpl.univ-aix.fr/jep-taln04/
>http://www.fsdmfes.ac.ma/jep-taln04/
>
>Noureddine Chenfour
>Département de Math. et Informatique
>Faculté des Sciences Dhar El Mahraz, Fès
>BP : 1796 Atlas, Fès - Maroc
>
>2- Teaching and Practising Translation in the Digital Age
>
>Date: vendredi, 23 avril 2004
>Heure: Journée entière
>Author : traducteurs_du_maroc
>Type: Manifestation
>Lieu de l'événement: Tanger - Ecole Fahd
>malcwilliams@...
>
>------------------------
>La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc
>
>Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files
>
>Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links
>
>Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour les
traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la sélection de la
liste.
>tajri@...
>ou directement sur la liste à
>traducteurs_du_maroc@...
>
>--------------------------------
>Pour vous désinscrire, envoyez un e-mail à :
>traducteurs_du_maroc-unsubscribe@...
>
>
>Liens Yahoo! Groupes
>Pour consulter votre groupe en ligne, accédez à :
> http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/
>
>Pour vous désincrire de ce groupe, envoyez un mail à :
> traducteurs_du_maroc-desabonnement@...
>
>L'utilisation de Yahoo! Groupes est soumise à l'acceptation des :
> http://fr.docs.yahoo.com/info/utos.html
>
>

_________________________________________________
ÇÞÑà ÂÎÑ ÇáÃÎÈÇÑ ÇáÚÑÈíÉ æÇáÚÇáãíÉ Úáì ÃÎÈÇÑ ãßÊæÈ
http://www.maktoob.com

#615 De: "obelhoucine" <obelhoucine@...>
Date: Vendredi 16. Avril 2004  22:22
Sujet: UN Examination for Arabic interpreters, new dates
obelhoucine
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
2004 Competitive Examination for Arabic Interpreters
  The application period has been extended to 23 April 2004
  New tentative examination dates: 7-8 July 2004
All applicants will be notified in writing about the status of their
application by the middle of May. Do not make travel arrangements
until you are convoked. If you have already submitted an application
and received an application number, do NOT resend.
Read the notice carefully before applying.
for more information : http://www.un.org/Depts/OHRM/examin/exam.htm
this exam is open to French-Arabic interpreters and English-Arabic
interpreters, if the number of candidates from Morocco is
considerable, the exam will be held in Morocco
Good luck

#614 De: "kbelghar" <kbelghar@...>
Date: Vendredi 16. Avril 2004  14:40
Sujet: Re : [traducteurs_] hello tout le monde!!
kbelghar
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
malheureusement je suis sur place pour assister.. y'en a parmi vous
ui vont le faire?


--- Dans traducteurs_du_maroc@..., "Dar Tarjama"
<contact@d...> a écrit
> Pour ce qui est du traitement automatique des langues et de l'arabe
en
> particulier, il y a une journée d'étude qui en débattra à Fès le 19
avril
> 2004,
>
> voir les détails tout en bas de ce message
>
>
> waaa tajri
>
>
> > en parlant de ressources linguistique; il s'avère que c'est très
> > difficile d'en trouver en arabe... Est ce que vous avez une idée
sur
> > l'existence de ressources linguistiques en arabe standard en
général  (
> > et sur le  traitement automatique des langues en particuliers)?
> >
> > mes recherches dans ce sens ont été infructueuses ;((
> > merci
> >
> > kb
> >
> >
> >
> > -----------
> > Evènements :
> > 1- Traitement automatique de la langue arabe
> > Date: lundi, 19 avril 2004
> > Heure: Journée entière
> > Author : traducteurs_du_maroc
> > Type: Manifestation
> > Rappel: Un rappel a été programmé et sera envoyé 14 jours avant
cet
> > événement.
> > Lieu de l'événement: Fès
> > http://www.lpl.univ-aix.fr/jep-taln04/
> > http://www.fsdmfes.ac.ma/jep-taln04/
> >
> > Noureddine Chenfour
> > Département de Math. et Informatique
> > Faculté des Sciences Dhar El Mahraz, Fès
> > BP : 1796 Atlas, Fès - Maroc
> >
> > 2- Teaching and Practising Translation in the Digital Age
> >
> > Date: vendredi, 23 avril 2004
> > Heure: Journée entière
> > Author : traducteurs_du_maroc
> > Type: Manifestation
> > Lieu de l'événement: Tanger - Ecole Fahd
> > malcwilliams@w...
> >
> > ------------------------
> > La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
> > http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc
> >
> > Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
> > http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files
> >
> > Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
> > http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links
> >
> > Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez
utile pour
> > les traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la
> > sélection de la liste. tajri@f...
> > ou directement sur la liste à
> > traducteurs_du_maroc@...
> >
> > --------------------------------
> > Pour vous désinscrire, envoyez un e-mail à :
> > traducteurs_du_maroc-unsubscribe@...
> >
> >
> > Liens Yahoo! Groupes
> > Pour consulter votre groupe en ligne, accédez à :
> >  http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/
> >
> > Pour vous désincrire de ce groupe, envoyez un mail à :
> >  traducteurs_du_maroc-desabonnement@...
> >
> > L'utilisation de Yahoo! Groupes est soumise à l'acceptation des :
> >  http://fr.docs.yahoo.com/info/utos.html

#613 De: "kbelghar" <kbelghar@...>
Date: Vendredi 16. Avril 2004  14:22
Sujet: traduction en ligne...
kbelghar
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
rebonjour,

j'ai constaté aujourd'hui que les 2 sites que je connaissais sur
le
net ajeeb et almisbar sont devenu payant.. !! est connait s'il ya
d'autres sites qui proposent de la traduction en ligne ANGLAIS -->
ARABE, et qui soit gratuite? ..
Merci d'avance..
kb

#612 De: "Dar Tarjama" <contact@...>
Date: Vendredi 16. Avril 2004  14:25
Sujet: Re: [traducteurs_] hello tout le monde!!
contact@...
Envoyer un message Envoyer un message
 
Pour ce qui est du traitement automatique des langues et de l'arabe en
particulier, il y a une journée d'étude qui en débattra à Fès le 19 avril
2004,

voir les détails tout en bas de ce message


waaa tajri


> en parlant de ressources linguistique; il s'avère que c'est très
> difficile d'en trouver en arabe... Est ce que vous avez une idée sur
> l'existence de ressources linguistiques en arabe standard en général  (
> et sur le  traitement automatique des langues en particuliers)?
>
> mes recherches dans ce sens ont été infructueuses ;((
> merci
>
> kb
>
>
>
> -----------
> Evènements :
> 1- Traitement automatique de la langue arabe
> Date: lundi, 19 avril 2004
> Heure: Journée entière
> Author : traducteurs_du_maroc
> Type: Manifestation
> Rappel: Un rappel a été programmé et sera envoyé 14 jours avant cet
> événement.
> Lieu de l'événement: Fès
> http://www.lpl.univ-aix.fr/jep-taln04/
> http://www.fsdmfes.ac.ma/jep-taln04/
>
> Noureddine Chenfour
> Département de Math. et Informatique
> Faculté des Sciences Dhar El Mahraz, Fès
> BP : 1796 Atlas, Fès - Maroc
>
> 2- Teaching and Practising Translation in the Digital Age
>
> Date: vendredi, 23 avril 2004
> Heure: Journée entière
> Author : traducteurs_du_maroc
> Type: Manifestation
> Lieu de l'événement: Tanger - Ecole Fahd
> malcwilliams@...
>
> ------------------------
> La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
> http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc
>
> Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
> http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files
>
> Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
> http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links
>
> Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour
> les traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la
> sélection de la liste. tajri@...
> ou directement sur la liste à
> traducteurs_du_maroc@...
>
> --------------------------------
> Pour vous désinscrire, envoyez un e-mail à :
> traducteurs_du_maroc-unsubscribe@...
>
>
> Liens Yahoo! Groupes
> Pour consulter votre groupe en ligne, accédez à :
>  http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/
>
> Pour vous désincrire de ce groupe, envoyez un mail à :
>  traducteurs_du_maroc-desabonnement@...
>
> L'utilisation de Yahoo! Groupes est soumise à l'acceptation des :
>  http://fr.docs.yahoo.com/info/utos.html

#611 De: "kbelghar" <kbelghar@...>
Date: Vendredi 16. Avril 2004  14:00
Sujet: hello tout le monde!!
kbelghar
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
en parlant de ressources linguistique; il s'avère que c'est très
difficile d'en trouver en arabe... Est ce que vous avez une idée sur
l'existence de ressources linguistiques en arabe standard en général
( et sur le  traitement automatique des langues en particuliers)?

mes recherches dans ce sens ont été infructueuses ;((
merci

kb

#610 De: "Abdelkader Ghannami" <a-ghannami@...>
Date: Vendredi 16. Avril 2004  8:42
Sujet: Re: [traducteurs_] A propos de Wata
abdelkader1424
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
MerciWafaa,

   J'aimerais juste corriger une chose: le site est www. arabicwata. org
   et non pas www. wata. org.

   Quant  à  Najib Cheddadi, vous avez raison!

   Abdelkader

----- Original Message -----
Subject: [traducteurs_] A propos de Wata
Sent: Fri, 16 Apr 2004 08:44:39 -0000 (WET)
From: "Dar Tarjama" <contact@...>
To: <traducteurs_du_maroc@...>
> Bonjour ghannami et à tous,
>L'intiative Wata est très louable,
>l'association a fait un grand effort dans le site www.wata.org, il n'est
>pas complètement encore au point, mais on voit bien qu'il y du sérieux
>derrière
>Je crois que le représentant au Maroc est Najib cheddadi , si je ne me
>trompe.
>
>wafaa
>
>
>>  à   Bonjour  tous,
>>   Bonjour Karima,
>>
>>  à   Je vous invite, ainsi que tous ceux qui seraient intéressés,
>> participer
>>   aux différents forums consacrés  à  la traduction et l'ordinateur que
>> l'Association
>>   Internationale des Traducteurs Arabophones (Worls Arabic speaking
>> Translators Association, WATA)
>>  (http: //www. arabicwata. org) a très récemment activés oû vous pouvez
>>   poser vos questions(cf: http: //www. arabicwata. org/forum/default.
>> asp?CAT_ID=13).
>>
>>
>>  à   Je profite de cette occasion pour vous inviter très vivement
>> prendre
>>   part dans le projet de l'association qui se veut un projet de
>> renaissance de notre Oumma. Veuillez donc vous sentir chez vous en
>> visitant les différents ateliers: Recherches académiques, Conférences,
>> Invité de l'association
>>  Proverbes (en fait, c'est un marocain  ,)  (ça pourrait être vous un
>> jour!
>>   vivant au Maroc qui est responsable de cette rubrique, certains parmi
>> vous le connaissent peut- être!  ,)  Traductions pratiques, le mot du
>> jour, etc. Des sondages sont organisés régulièrement (le sondage
>> actuel est le suivant: le traducteur peut- il être fidèle au texte
>> d'origine?).
>>
>>
>>   Pour participer aux forums, il faudrait s'inscrire dans la base de
>> données des traducteurs.
>>
>>   Parmi nos projets, il y a Le Dictionnaire Encyclopédique. Chacun a la
>> possibilité de participer dans ce grand projet qui vise  à  participer
>> dans l'unification de la terminologie dans le monde arabe et chez les
>> arabophones en introduisant des glossaires dans les domaines les plus
>> variés. Un comité d'experts (faisant partie du Conseil des experts)
>> responsable des dictionnaires, glossaires et de la terminologie,
>> composé de spécialistes dans ces domaines, se chargera de réviser pour
>> ensuite permettre aux membres de l'association et aux différents
>> visiteurs de chercher les termes qui les intéressent. C'est un grand
>> projet que nous essayerons, inshallah, de coordonner avec les
>> différents organismes travaillant dans les domaines de la
>> lexicographie et de l'arabisation, dont Maktab Tansiiq Atta'rib
>>  ãßÊÈ( ÊäÓíÞ ÇáÊÚÑíÈ.)
>>
>>   Enfin, j'ai l'honneur de vous annoncer que l'association sponsorise
>> une série de séminaires intitulée Le rôle de la langue dans le
>> dialogue des civilisations dont la deuxième session sera organisée
>> l'année prochaine inshallah par l'Université Sidi Mohamed Bin
>> Abdellah. La première session, quant  à  elle, sera organisée les 24
>> et 25 avril 2004  à  Ispahan, Iran. Le coordinateur est le Dr Khaqani,
>> représentant de l'association en Iran.
>>  (Veuillez visiter le site du séminaire: http: //fgn. ui. ac.
>> ir/seminar/seminar.
>>   htm). A ce propos, veuillez me permettre d'attacher une lettre envoyée
>> par le Dr Khaqani aux membres de l'association faisant état du succès
>> que le séminaire compte avoir inshallah.
>>
>>   Avant de terminer, permettez- moi de me présenter  à  la fin. Je
>> m'appelle Abdelkader Ghannami. Je suis marocain, résidant en Suisse et
>> travaillant
>>  à   en tant que traducteur  l'ONU.
>>
>>   En vous souhaitant vous lire, veuillez ne pas hésiter  à  me contacter
>> si vous avez besoin de plus amples informations sur l'association.
>>
>>   Désolé d'avoir été long et merci pour les messages que vous m'envoyez.
>>
>>
>>   Abdelkader Ghannami
>>   Secrétaire général
>>   World Arabic speaking Translators Association (WATA)
>>   www. arabicwata. org
>>
>>
>>
>> ----- Original Message -----
>> Subject: [traducteurs_] Nouveau membre;))
>> Sent: Thu, 15 Apr 2004 17:13:56 +0200 (CEST)
>> From: =?iso-8859-1?q?karima=20belgharbi?= <kbelghar@...>
>> To: traducteurs_du_maroc@...
>>> Bonjour à toutes et à tous..
>>>
>>>Merci de m'avoir accepté dans ce groupe... ,Voila, je m'appelle Karima
>> BELGHARBI, je suis étudiante à la faculté de lettres de Franche-comté,
>> et je travaille actuellement, dans le cadre de mon mémoire de maîtrise
>> sur un dictionnaire éléctronique Français/Arabe..
>>>Je voulais être parmi des personnes qui sont sensibles aux problèmes du
>> traitement des langues naturelles.. histoire de partager à la fois et
>> les difficultés et les moyens de les surmonter ..
>>>voila..
>>>@ bientôt.
>>>KB.
>>>
>>>
>>>---------------------------------
>>>Yahoo! Mail : votre e-mail personnel et gratuit qui vous suit partout !
>>> Créez votre Yahoo! Mail
>>>
>>>Dialoguez en direct avec vos amis grâce à Yahoo! Messenger !
>>>
>>>[Les parties de ce message comportant autre chose que du texte seul on
>>> été
>> supprimées]
>>>
>>>
>>>
>>>-----------
>>>Evènements :
>>>1- Traitement automatique de la langue arabe
>>>Date: lundi, 19 avril 2004
>>>Heure: Journée entière
>>>Author : traducteurs_du_maroc
>>>Type: Manifestation
>>>Rappel: Un rappel a été programmé et sera envoyé 14 jours avant cet
>>> événement.
>>>Lieu de l'événement: Fès
>>>http://www.lpl.univ-aix.fr/jep-taln04/
>>>http://www.fsdmfes.ac.ma/jep-taln04/
>>>
>>>Noureddine Chenfour
>>>Département de Math. et Informatique
>>>Faculté des Sciences Dhar El Mahraz, Fès
>>>BP : 1796 Atlas, Fès - Maroc
>>>
>>>2- Teaching and Practising Translation in the Digital Age
>>>
>>>Date: vendredi, 23 avril 2004
>>>Heure: Journée entière
>>>Author : traducteurs_du_maroc
>>>Type: Manifestation
>>>Lieu de l'événement: Tanger - Ecole Fahd
>>>malcwilliams@...
>>>
>>>------------------------
>>>La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
>>>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc
>>>
>>>Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
>>> http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files
>>>
>>>Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
>>>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links
>>>
>>>Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile
>>> pour les
>> traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la sélection de
>> la liste.
>>>tajri@...
>>>ou directement sur la liste à
>>>traducteurs_du_maroc@...
>>>
>>>--------------------------------
>>>Pour vous désinscrire, envoyez un e-mail à :
>>>traducteurs_du_maroc-unsubscribe@...
>>>
>>>
>>>Liens Yahoo! Groupes
>>>Pour consulter votre groupe en ligne, accédez à :
>>> http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/
>>>
>>>Pour vous désincrire de ce groupe, envoyez un mail à :
>>> traducteurs_du_maroc-desabonnement@...
>>>
>>>L'utilisation de Yahoo! Groupes est soumise à l'acceptation des :
>>> http://fr.docs.yahoo.com/info/utos.html
>>>
>>>
>>
>> _________________________________________________
>> ÃÚËÑ Úáì ÇáãæÙÝ ÇáãäÇÓÈ¡ ÝÞØ ÈÎØæÇÊ ÈÓíØÉ Úáì ãßÊæÈ ááæÙÇÆÝ
>> http://www.maktoob.com/
>>
>>
>> [Les parties de ce message comportant autre chose que du texte seul on
>> été supprimées]
>>
>>
>>
>>
>> -----------
>> Evènements :
>> 1- Traitement automatique de la langue arabe
>> Date: lundi, 19 avril 2004
>> Heure: Journée entière
>> Author : traducteurs_du_maroc
>> Type: Manifestation
>> Rappel: Un rappel a été programmé et sera envoyé 14 jours avant cet
>> événement.
>> Lieu de l'événement: Fès
>> http://www.lpl.univ-aix.fr/jep-taln04/
>> http://www.fsdmfes.ac.ma/jep-taln04/
>>
>> Noureddine Chenfour
>> Département de Math. et Informatique
>> Faculté des Sciences Dhar El Mahraz, Fès
>> BP : 1796 Atlas, Fès - Maroc
>>
>> 2- Teaching and Practising Translation in the Digital Age
>>
>> Date: vendredi, 23 avril 2004
>> Heure: Journée entière
>> Author : traducteurs_du_maroc
>> Type: Manifestation
>> Lieu de l'événement: Tanger - Ecole Fahd
>> malcwilliams@...
>>
>> ------------------------
>> La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
>> http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc
>>
>> Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
>> http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files
>>
>> Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
>> http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links
>>
>> Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour
>> les traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la
>> sélection de la liste. tajri@...
>> ou directement sur la liste à
>> traducteurs_du_maroc@...
>>
>> --------------------------------
>> Pour vous désinscrire, envoyez un e-mail à :
>> traducteurs_du_maroc-unsubscribe@...
>>
>>
>> Liens Yahoo! Groupes
>> Pour consulter votre groupe en ligne, accédez à :
>>  http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/
>>
>> Pour vous désincrire de ce groupe, envoyez un mail à :
>>  traducteurs_du_maroc-desabonnement@...
>>
>> L'utilisation de Yahoo! Groupes est soumise à l'acceptation des :
>>  http://fr.docs.yahoo.com/info/utos.html
>
>
>
>
>
>-----------
>Evènements :
>1- Traitement automatique de la langue arabe
>Date: lundi, 19 avril 2004
>Heure: Journée entière
>Author : traducteurs_du_maroc
>Type: Manifestation
>Rappel: Un rappel a été programmé et sera envoyé 14 jours avant cet
>événement.
>Lieu de l'événement: Fès
>http://www.lpl.univ-aix.fr/jep-taln04/
>http://www.fsdmfes.ac.ma/jep-taln04/
>
>Noureddine Chenfour
>Département de Math. et Informatique
>Faculté des Sciences Dhar El Mahraz, Fès
>BP : 1796 Atlas, Fès - Maroc
>
>2- Teaching and Practising Translation in the Digital Age
>
>Date: vendredi, 23 avril 2004
>Heure: Journée entière
>Author : traducteurs_du_maroc
>Type: Manifestation
>Lieu de l'événement: Tanger - Ecole Fahd
>malcwilliams@...
>
>------------------------
>La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc
>
>Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files
>
>Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links
>
>Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour les
traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la sélection de la
liste.
>tajri@...
>ou directement sur la liste à
>traducteurs_du_maroc@...
>
>--------------------------------
>Pour vous désinscrire, envoyez un e-mail à :
>traducteurs_du_maroc-unsubscribe@...
>
>
>Liens Yahoo! Groupes
>Pour consulter votre groupe en ligne, accédez à :
> http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/
>
>Pour vous désincrire de ce groupe, envoyez un mail à :
> traducteurs_du_maroc-desabonnement@...
>
>L'utilisation de Yahoo! Groupes est soumise à l'acceptation des :
> http://fr.docs.yahoo.com/info/utos.html
>
>

_________________________________________________
ÃÑÓá ÃÛäíÊß ÇáÚÑÈíÉ ÇáãÝÖáÉ áÕÏíÞß ÇáÂä ãä ÃáÍÇä ãßÊæÈ
http://www.maktoob.com/


[Les parties de ce message comportant autre chose que du texte seul on été
supprimées]

#609 De: "Dar Tarjama" <contact@...>
Date: Vendredi 16. Avril 2004  8:44
Sujet: A propos de Wata
contact@...
Envoyer un message Envoyer un message
 
Bonjour ghannami et à tous,
L'intiative Wata est très louable,
l'association a fait un grand effort dans le site www.wata.org, il n'est
pas complètement encore au point, mais on voit bien qu'il y du sérieux
derrière
Je crois que le représentant au Maroc est Najib cheddadi , si je ne me
trompe.

wafaa


>  à   Bonjour  tous,
>   Bonjour Karima,
>
>  à   Je vous invite, ainsi que tous ceux qui seraient intéressés,
> participer
>   aux différents forums consacrés  à  la traduction et l'ordinateur que
> l'Association
>   Internationale des Traducteurs Arabophones (Worls Arabic speaking
> Translators Association, WATA)
>  (http: //www. arabicwata. org) a très récemment activés oû vous pouvez
>   poser vos questions(cf: http: //www. arabicwata. org/forum/default.
> asp?CAT_ID=13).
>
>
>  à   Je profite de cette occasion pour vous inviter très vivement
> prendre
>   part dans le projet de l'association qui se veut un projet de
> renaissance de notre Oumma. Veuillez donc vous sentir chez vous en
> visitant les différents ateliers: Recherches académiques, Conférences,
> Invité de l'association
>  Proverbes (en fait, c'est un marocain  ,)  (ça pourrait être vous un
> jour!
>   vivant au Maroc qui est responsable de cette rubrique, certains parmi
> vous le connaissent peut- être!  ,)  Traductions pratiques, le mot du
> jour, etc. Des sondages sont organisés régulièrement (le sondage
> actuel est le suivant: le traducteur peut- il être fidèle au texte
> d'origine?).
>
>
>   Pour participer aux forums, il faudrait s'inscrire dans la base de
> données des traducteurs.
>
>   Parmi nos projets, il y a Le Dictionnaire Encyclopédique. Chacun a la
> possibilité de participer dans ce grand projet qui vise  à  participer
> dans l'unification de la terminologie dans le monde arabe et chez les
> arabophones en introduisant des glossaires dans les domaines les plus
> variés. Un comité d'experts (faisant partie du Conseil des experts)
> responsable des dictionnaires, glossaires et de la terminologie,
> composé de spécialistes dans ces domaines, se chargera de réviser pour
> ensuite permettre aux membres de l'association et aux différents
> visiteurs de chercher les termes qui les intéressent. C'est un grand
> projet que nous essayerons, inshallah, de coordonner avec les
> différents organismes travaillant dans les domaines de la
> lexicographie et de l'arabisation, dont Maktab Tansiiq Atta'rib
>  ãßÊÈ( ÊäÓíÞ ÇáÊÚÑíÈ.)
>
>   Enfin, j'ai l'honneur de vous annoncer que l'association sponsorise
> une série de séminaires intitulée Le rôle de la langue dans le
> dialogue des civilisations dont la deuxième session sera organisée
> l'année prochaine inshallah par l'Université Sidi Mohamed Bin
> Abdellah. La première session, quant  à  elle, sera organisée les 24
> et 25 avril 2004  à  Ispahan, Iran. Le coordinateur est le Dr Khaqani,
> représentant de l'association en Iran.
>  (Veuillez visiter le site du séminaire: http: //fgn. ui. ac.
> ir/seminar/seminar.
>   htm). A ce propos, veuillez me permettre d'attacher une lettre envoyée
> par le Dr Khaqani aux membres de l'association faisant état du succès
> que le séminaire compte avoir inshallah.
>
>   Avant de terminer, permettez- moi de me présenter  à  la fin. Je
> m'appelle Abdelkader Ghannami. Je suis marocain, résidant en Suisse et
> travaillant
>  à   en tant que traducteur  l'ONU.
>
>   En vous souhaitant vous lire, veuillez ne pas hésiter  à  me contacter
> si vous avez besoin de plus amples informations sur l'association.
>
>   Désolé d'avoir été long et merci pour les messages que vous m'envoyez.
>
>
>   Abdelkader Ghannami
>   Secrétaire général
>   World Arabic speaking Translators Association (WATA)
>   www. arabicwata. org
>
>
>
> ----- Original Message -----
> Subject: [traducteurs_] Nouveau membre;))
> Sent: Thu, 15 Apr 2004 17:13:56 +0200 (CEST)
> From: =?iso-8859-1?q?karima=20belgharbi?= <kbelghar@...>
> To: traducteurs_du_maroc@...
>> Bonjour à toutes et à tous..
>>
>>Merci de m'avoir accepté dans ce groupe... ,Voila, je m'appelle Karima
> BELGHARBI, je suis étudiante à la faculté de lettres de Franche-comté,
> et je travaille actuellement, dans le cadre de mon mémoire de maîtrise
> sur un dictionnaire éléctronique Français/Arabe..
>>Je voulais être parmi des personnes qui sont sensibles aux problèmes du
> traitement des langues naturelles.. histoire de partager à la fois et
> les difficultés et les moyens de les surmonter ..
>>voila..
>>@ bientôt.
>>KB.
>>
>>
>>---------------------------------
>>Yahoo! Mail : votre e-mail personnel et gratuit qui vous suit partout !
>> Créez votre Yahoo! Mail
>>
>>Dialoguez en direct avec vos amis grâce à Yahoo! Messenger !
>>
>>[Les parties de ce message comportant autre chose que du texte seul on
>> été
> supprimées]
>>
>>
>>
>>-----------
>>Evènements :
>>1- Traitement automatique de la langue arabe
>>Date: lundi, 19 avril 2004
>>Heure: Journée entière
>>Author : traducteurs_du_maroc
>>Type: Manifestation
>>Rappel: Un rappel a été programmé et sera envoyé 14 jours avant cet
>> événement.
>>Lieu de l'événement: Fès
>>http://www.lpl.univ-aix.fr/jep-taln04/
>>http://www.fsdmfes.ac.ma/jep-taln04/
>>
>>Noureddine Chenfour
>>Département de Math. et Informatique
>>Faculté des Sciences Dhar El Mahraz, Fès
>>BP : 1796 Atlas, Fès - Maroc
>>
>>2- Teaching and Practising Translation in the Digital Age
>>
>>Date: vendredi, 23 avril 2004
>>Heure: Journée entière
>>Author : traducteurs_du_maroc
>>Type: Manifestation
>>Lieu de l'événement: Tanger - Ecole Fahd
>>malcwilliams@...
>>
>>------------------------
>>La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
>>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc
>>
>>Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
>> http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files
>>
>>Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
>>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links
>>
>>Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile
>> pour les
> traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la sélection de
> la liste.
>>tajri@...
>>ou directement sur la liste à
>>traducteurs_du_maroc@...
>>
>>--------------------------------
>>Pour vous désinscrire, envoyez un e-mail à :
>>traducteurs_du_maroc-unsubscribe@...
>>
>>
>>Liens Yahoo! Groupes
>>Pour consulter votre groupe en ligne, accédez à :
>> http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/
>>
>>Pour vous désincrire de ce groupe, envoyez un mail à :
>> traducteurs_du_maroc-desabonnement@...
>>
>>L'utilisation de Yahoo! Groupes est soumise à l'acceptation des :
>> http://fr.docs.yahoo.com/info/utos.html
>>
>>
>
> _________________________________________________
> ÃÚËÑ Úáì ÇáãæÙÝ ÇáãäÇÓÈ¡ ÝÞØ ÈÎØæÇÊ ÈÓíØÉ Úáì ãßÊæÈ ááæÙÇÆÝ
> http://www.maktoob.com/
>
>
> [Les parties de ce message comportant autre chose que du texte seul on
> été supprimées]
>
>
>
>
> -----------
> Evènements :
> 1- Traitement automatique de la langue arabe
> Date: lundi, 19 avril 2004
> Heure: Journée entière
> Author : traducteurs_du_maroc
> Type: Manifestation
> Rappel: Un rappel a été programmé et sera envoyé 14 jours avant cet
> événement.
> Lieu de l'événement: Fès
> http://www.lpl.univ-aix.fr/jep-taln04/
> http://www.fsdmfes.ac.ma/jep-taln04/
>
> Noureddine Chenfour
> Département de Math. et Informatique
> Faculté des Sciences Dhar El Mahraz, Fès
> BP : 1796 Atlas, Fès - Maroc
>
> 2- Teaching and Practising Translation in the Digital Age
>
> Date: vendredi, 23 avril 2004
> Heure: Journée entière
> Author : traducteurs_du_maroc
> Type: Manifestation
> Lieu de l'événement: Tanger - Ecole Fahd
> malcwilliams@...
>
> ------------------------
> La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
> http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc
>
> Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
> http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files
>
> Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
> http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links
>
> Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour
> les traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la
> sélection de la liste. tajri@...
> ou directement sur la liste à
> traducteurs_du_maroc@...
>
> --------------------------------
> Pour vous désinscrire, envoyez un e-mail à :
> traducteurs_du_maroc-unsubscribe@...
>
>
> Liens Yahoo! Groupes
> Pour consulter votre groupe en ligne, accédez à :
>  http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/
>
> Pour vous désincrire de ce groupe, envoyez un mail à :
>  traducteurs_du_maroc-desabonnement@...
>
> L'utilisation de Yahoo! Groupes est soumise à l'acceptation des :
>  http://fr.docs.yahoo.com/info/utos.html

#608 De: "Dar Tarjama" <contact@...>
Date: Vendredi 16. Avril 2004  8:33
Sujet: Le répertoire des lauréats de l'ecole
contact@...
Envoyer un message Envoyer un message
 
Bonjour à tous,
Vous devez tous vous rappeler qu'à un certain moment , nous avons tous (je
parle de ceux qui se sont inscrits au répertoire) entamé la création d'une
base de donnée pour les traducteurs membres de cette liste.
Je rappelle que seuls 32 d'entre vous se sont inscrits. Pour inciter les
autres à suivre l'exemple, voici les objectif de cette action :

- A terme créer un répertoire complet qui permet de retrouver un
traducteur par coméptence, ville, coordonnées etc. C'est très pratique
pour les agences et les traducteurs qui ont un travail à sous-traiter.
- Imprimer l'annuaire des lauréats de l'ecole (au moins de la plupart
d'entre eux) depuis la création de l'école, qui sera mis à jour avec les
noms des nouveaux lauréats chaque année,
- A terme en sortir un annuaire des professionnels de la traduction au Maroc.

Je ne vous cache pas que je suis motivée pour ce projet et que ce n'est
qu'une question de volonté.

Je vous invite donc à vous inscrire dans la base dans le lien :
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/database
et suivre les indications des boutons pour vous inscrire.

Bon courage à tous et à toutes,
Cordialement,
Wafaa Tajri
Dar Tarjama

#607 De: "Dar Tarjama" <contact@...>
Date: Vendredi 16. Avril 2004  8:18
Sujet: Nouvelle memebre [Fwd: Re: Fichier - Présentation]
contact@...
Envoyer un message Envoyer un message
 
-------- Message original --------
Objet: Re: Fichier - Présentation
De: =?iso-8859-1?q?jijida?= <obelhoucine@...>
Date: Ven, 16 Avril 2004, 8:04
À: traducteurs_du_maroc "Modérateur"
<traducteurs_du_maroc-proprietaire@...>



Nom:AKIF
Prénom:Ilham
Fonction:Traductrice Assermentée
Promotion (ESRFT):1997
Langues de travail:Anglais - Français - Arabe
Ville:Agadir







Yahoo! Mail : votre e-mail personnel et gratuit qui vous suit partout !
Créez votre Yahoo! Mail sur http://fr.benefits.yahoo.com/

Dialoguez en direct avec vos amis grâce à Yahoo! Messenger !Téléchargez
Yahoo! Messenger sur http://fr.messenger.yahoo.com

#606 De: "Abdelkader Ghannami" <a-ghannami@...>
Date: Vendredi 16. Avril 2004  7:37
Sujet: Re: [traducteurs_] Nouveau membre;))
abdelkader1424
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
à   Bonjour  tous,
   Bonjour Karima,

  à   Je vous invite, ainsi que tous ceux qui seraient intéressés,  participer
   aux différents forums consacrés  à  la traduction et l'ordinateur que
l'Association
   Internationale des Traducteurs Arabophones (Worls Arabic speaking Translators
   Association, WATA)
  (http: //www. arabicwata. org) a très récemment activés oû vous pouvez
   poser vos questions(cf: http: //www. arabicwata. org/forum/default.
asp?CAT_ID=13).


  à   Je profite de cette occasion pour vous inviter très vivement  prendre
   part dans le projet de l'association qui se veut un projet de renaissance
   de notre Oumma. Veuillez donc vous sentir chez vous en visitant les différents
   ateliers: Recherches académiques, Conférences, Invité de l'association
  Proverbes (en fait, c'est un marocain  ,)  (ça pourrait être vous un jour!
   vivant au Maroc qui est responsable de cette rubrique, certains parmi
   vous le connaissent peut- être!  ,)  Traductions pratiques, le mot du jour,
   etc. Des sondages sont organisés régulièrement (le sondage actuel est
   le suivant: le traducteur peut- il être fidèle au texte d'origine?).


   Pour participer aux forums, il faudrait s'inscrire dans la base de données
   des traducteurs.

   Parmi nos projets, il y a Le Dictionnaire Encyclopédique. Chacun a la
   possibilité de participer dans ce grand projet qui vise  à  participer dans
   l'unification de la terminologie dans le monde arabe et chez les arabophones
   en introduisant des glossaires dans les domaines les plus variés. Un
   comité d'experts (faisant partie du Conseil des experts) responsable des
   dictionnaires, glossaires et de la terminologie, composé de spécialistes
   dans ces domaines, se chargera de réviser pour ensuite permettre aux membres
   de l'association et aux différents visiteurs de chercher les termes qui
   les intéressent. C'est un grand projet que nous essayerons, inshallah,
   de coordonner avec les différents organismes travaillant dans les domaines
   de la lexicographie et de l'arabisation, dont Maktab Tansiiq Atta'rib
  ãßÊÈ( ÊäÓíÞ ÇáÊÚÑíÈ.)

   Enfin, j'ai l'honneur de vous annoncer que l'association sponsorise une
   série de séminaires intitulée Le rôle de la langue dans le dialogue des
   civilisations dont la deuxième session sera organisée l'année prochaine
   inshallah par l'Université Sidi Mohamed Bin Abdellah. La première session,
   quant  à  elle, sera organisée les 24 et 25 avril 2004  à  Ispahan, Iran.
   Le coordinateur est le Dr Khaqani, représentant de l'association en Iran.
  (Veuillez visiter le site du séminaire: http: //fgn. ui. ac.
ir/seminar/seminar.
   htm). A ce propos, veuillez me permettre d'attacher une lettre envoyée
   par le Dr Khaqani aux membres de l'association faisant état du succès
   que le séminaire compte avoir inshallah.

   Avant de terminer, permettez- moi de me présenter  à  la fin. Je m'appelle
   Abdelkader Ghannami. Je suis marocain, résidant en Suisse et travaillant
  à   en tant que traducteur  l'ONU.

   En vous souhaitant vous lire, veuillez ne pas hésiter  à  me contacter si
   vous avez besoin de plus amples informations sur l'association.

   Désolé d'avoir été long et merci pour les messages que vous m'envoyez.


   Abdelkader Ghannami
   Secrétaire général
   World Arabic speaking Translators Association (WATA)
   www. arabicwata. org



----- Original Message -----
Subject: [traducteurs_] Nouveau membre;))
Sent: Thu, 15 Apr 2004 17:13:56 +0200 (CEST)
From: =?iso-8859-1?q?karima=20belgharbi?= <kbelghar@...>
To: traducteurs_du_maroc@...
> Bonjour à toutes et à tous..
>
>Merci de m'avoir accepté dans ce groupe... ,Voila, je m'appelle Karima
BELGHARBI, je suis étudiante à la faculté de lettres de Franche-comté, et je
travaille actuellement, dans le cadre de mon mémoire de maîtrise sur un
dictionnaire éléctronique Français/Arabe..
>Je voulais être parmi des personnes qui sont sensibles aux problèmes du
traitement des langues naturelles.. histoire de partager à la fois et les
difficultés et les moyens de les surmonter ..
>voila..
>@ bientôt.
>KB.
>
>
>---------------------------------
>Yahoo! Mail : votre e-mail personnel et gratuit qui vous suit partout !
>Créez votre Yahoo! Mail
>
>Dialoguez en direct avec vos amis grâce à Yahoo! Messenger !
>
>[Les parties de ce message comportant autre chose que du texte seul on été
supprimées]
>
>
>
>-----------
>Evènements :
>1- Traitement automatique de la langue arabe
>Date: lundi, 19 avril 2004
>Heure: Journée entière
>Author : traducteurs_du_maroc
>Type: Manifestation
>Rappel: Un rappel a été programmé et sera envoyé 14 jours avant cet
>événement.
>Lieu de l'événement: Fès
>http://www.lpl.univ-aix.fr/jep-taln04/
>http://www.fsdmfes.ac.ma/jep-taln04/
>
>Noureddine Chenfour
>Département de Math. et Informatique
>Faculté des Sciences Dhar El Mahraz, Fès
>BP : 1796 Atlas, Fès - Maroc
>
>2- Teaching and Practising Translation in the Digital Age
>
>Date: vendredi, 23 avril 2004
>Heure: Journée entière
>Author : traducteurs_du_maroc
>Type: Manifestation
>Lieu de l'événement: Tanger - Ecole Fahd
>malcwilliams@...
>
>------------------------
>La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc
>
>Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files
>
>Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links
>
>Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour les
traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la sélection de la
liste.
>tajri@...
>ou directement sur la liste à
>traducteurs_du_maroc@...
>
>--------------------------------
>Pour vous désinscrire, envoyez un e-mail à :
>traducteurs_du_maroc-unsubscribe@...
>
>
>Liens Yahoo! Groupes
>Pour consulter votre groupe en ligne, accédez à :
> http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/
>
>Pour vous désincrire de ce groupe, envoyez un mail à :
> traducteurs_du_maroc-desabonnement@...
>
>L'utilisation de Yahoo! Groupes est soumise à l'acceptation des :
> http://fr.docs.yahoo.com/info/utos.html
>
>

_________________________________________________
ÃÚËÑ Úáì ÇáãæÙÝ ÇáãäÇÓÈ¡ ÝÞØ ÈÎØæÇÊ ÈÓíØÉ Úáì ãßÊæÈ ááæÙÇÆÝ
http://www.maktoob.com/


[Les parties de ce message comportant autre chose que du texte seul on été
supprimées]

#605 De: karima belgharbi <kbelghar@...>
Date: Jeudi 15. Avril 2004  15:13
Sujet: Nouveau membre;))
kbelghar
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Bonjour à toutes et à tous..

Merci de m'avoir accepté dans ce groupe... ,Voila, je m'appelle Karima
BELGHARBI, je suis étudiante à la faculté de lettres de Franche-comté, et je
travaille actuellement, dans le cadre de mon mémoire de maîtrise sur un
dictionnaire éléctronique Français/Arabe..
Je voulais être parmi des personnes qui sont sensibles aux problèmes du
traitement des langues naturelles.. histoire de partager à la fois et les
difficultés et les moyens de les surmonter ..
voila..
@ bientôt.
KB.


---------------------------------
Yahoo! Mail : votre e-mail personnel et gratuit qui vous suit partout !
Créez votre Yahoo! Mail

Dialoguez en direct avec vos amis grâce à Yahoo! Messenger !

[Les parties de ce message comportant autre chose que du texte seul on été
supprimées]

#604 De: "Dar Tarjama" <contact@...>
Date: Jeudi 15. Avril 2004  11:53
Sujet: Re: [traducteurs_] Teaching and practicing translation in the digital age
contact@...
Envoyer un message Envoyer un message
 
Personne contact : "Malcolm Williams" <malcwilliams@...>
Voici le programme presque finalisé :
STUDY DAY
April 23rd &#8207;2004


8.30  Introduction to Day 		 Malcolm Williams
8.45  Steering a Document through the Office John Raines
9.15  The Internet at the Service of the Translator  Wafaa al-Tajri
9.45  Discussion
10.15  Coffee Break
10.45  E-Dictionaries (Spanish-Arabic)  Bouazza Assam
11.15  Arabic e-resources 		 Saadiya Ait Taleb
11.45  Discussion
12.15  Break for lunch
3.00  A Translator’s assessment of e-resources Nadia Lotfi
3.30  An English-to-Arabic Interlingua-based Machine Translation System
Abdelhadi Soudi
4.00  How to construct a Web Page 	 A.N. Other
4.30  Hands On
		 A choice of three computer networks (led by John Raynes, Wafaa al-Tajri
and A.N. Other)



> Bonjour,
>
> J'aimerai vous demander si vous avez des informations ou le programme
> sur la  conférence qui se tiendra à 'école Roi Fahd de Traduction le
> vendredi 23  Avril sur la l'enseignement et la pratique de la traduction
> en l'ére  numérique "Teaching and practicing translation in the digital
> age" ou si vs  avez les coordonnés d'une personne de contact à l'école
> qui pourra fournir  ce type d'informations le plus vite possible.
>
> merci infiniment,
>
> Hicham Habibi
>
>
>
>
>
>
>>From: "Dar Tarjama" <contact@...>
>>Reply-To: traducteurs_du_maroc@...
>>To: "Traducteurs" <traducteurs_du_maroc@...>
>>Subject: [traducteurs_] : Al Hoceima - Bienfaisance
>>Date: Thu, 26 Feb 2004 15:28:34 -0000
>>
>>
>>-----Message d'origine-----
>>De : Nabil El Andaloussi [mailto:nabil@...]
>>Envoyé : mercredi 25 février 2004 17:06
>>À : bienfaisance@...
>>Objet : Al Hoceima - Bienfaisance
>>
>>
>>.
>>Pour les dons
>>.
>>   A Casablanca
>>   .
>>     SOS VILLAGE ENFANTS A IMZOUGHEN, accueillant et hébergeant une
>> partie
>>des sans-abri, a besoin d'argent, couvertures, denrées alimentaires,
>> vêtements
>>     Dons à déposer à Résidence Abdelmoumen (Erac, Immeuble 4,
>> Boulevard
>>Hamza Ben Abdelmoutalib Derb Ghallef, appartement n°10)
>>     Autres villes:  022-99-21-65 ou 022-98-97-38 (fax)
>>     .
>>     BANQUE ALIMENTAIRE Collecte de vêtements pour remplir un camion à
>>destination de la zone sinistrée.
>>     Points de collecte :
>>       MAARIF 7 Bd Bir Anzarane, Casablanca, au showroom de Richbond,
>> près
>>du
>>café Opéra
>>       CIL : 15 rue Tisnit, hay Essalam (sur Yacoub El Mansour avant d’
>>arriuver à Pfizer sur la droite, tourner à droite juste après le Crédit
>> du Maroc, puis première à droite jusqu’au fond : portail gris)
>>       AIN SEBAA Siège de Richbond, en face du siège de ZIZ
>>       Ou 022-94-63-25 ou atika@... pour envoyer
>> quelqu'un
>>   .
>>   A Rabat
>>   .
>>     VOLONTAIRES Camion de volontaires partant vendredi 27 avant midi
>> pour
>>emmener à Al Hoceima tous les dons (draps, couvertures, vêtements,
>> farine, riz, pates, conserves, sucre, lait en poudre....).
>>     Demander Mme Yacoubi à l'USAID (10 avenue Mehdi Ben Barka).
>>061-16-42-10
>>   .
>>   En France
>>   .
>>     COLLECTIF DE 15 ASSOCIATIONS Collecte d'argent pour envoyer du
>>matériel
>>médical et vêtements
>>     - Chèques à l'ordre de Maroc O Coeur - Collectif Al Hoceima 2004
>> Achahboun Fatima, 11 Avenue Georges Hecq, 92270 Bois Colombes -
>> Virements au compte de l’Association Maroc O Cœur, Domiciliation :
>>Crédit Coopératif, 4 rue Auber 75009 PARIS, RIB : 42559 00028
>> 21026485803 06, IBAN : FR76 4255 9000 2821 0264 8580 306, SWIFT:
>> CCOPFRPP
>>     webmaster@... ou 06-63-97-87-12
>>     Réunion ce soir 25 février à 20h au local de l'ATMF 10 rue Affre
>> 75018
>>Paris (Mo La Chappelle)
>>     .
>>   Au Canada
>>   .
>>     SOLIDARITE MAROC CANADA Association de Solidarité Canada-Maroc
>>info@... +1-514-362-1926 Compte No : 08971-003-101-027-1 à la
>> Banque Royale Succursale Île des sours Le village, 40, place du
>> commerce, Ile des sours, Montréal (Québec) Canada H3E-1J6
>>   .
>>   Aux USA
>>   .
>>     http://www.wafin.com/victims/
>>     You can use your credit card to donate.
>>
>>
>>[Les parties de ce message comportant autre chose que du texte seul on
>> été  supprimées]
>>
>
> _________________________________________________________________
> MSN 8 helps eliminate e-mail viruses. Get 2 months FREE*.
> http://join.msn.com/?page=features/virus
>
>
>
> -----------
> Evènements :
> 1- Traitement automatique de la langue arabe
> Date: lundi, 19 avril 2004
> Heure: Journée entière
> Author : traducteurs_du_maroc
> Type: Manifestation
> Rappel: Un rappel a été programmé et sera envoyé 14 jours avant cet
> événement.
> Lieu de l'événement: Fès
> http://www.lpl.univ-aix.fr/jep-taln04/
> http://www.fsdmfes.ac.ma/jep-taln04/
>
> Noureddine Chenfour
> Département de Math. et Informatique
> Faculté des Sciences Dhar El Mahraz, Fès
> BP : 1796 Atlas, Fès - Maroc
>
> 2- Teaching and Practising Translation in the Digital Age
>
> Date: vendredi, 23 avril 2004
> Heure: Journée entière
> Author : traducteurs_du_maroc
> Type: Manifestation
> Lieu de l'événement: Tanger - Ecole Fahd
> malcwilliams@...
>
> ------------------------
> La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
> http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc
>
> Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
> http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files
>
> Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
> http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links
>
> Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour
> les traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la
> sélection de la liste. tajri@...
> ou directement sur la liste à
> traducteurs_du_maroc@...
>
> --------------------------------
> Pour vous désinscrire, envoyez un e-mail à :
> traducteurs_du_maroc-unsubscribe@...
>
>
> Liens Yahoo! Groupes
> Pour consulter votre groupe en ligne, accédez à :
>  http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/
>
> Pour vous désincrire de ce groupe, envoyez un mail à :
>  traducteurs_du_maroc-desabonnement@...
>
> L'utilisation de Yahoo! Groupes est soumise à l'acceptation des :
>  http://fr.docs.yahoo.com/info/utos.html

#603 De: "hicham habibi" <hichabibi@...>
Date: Jeudi 15. Avril 2004  11:38
Sujet: Teaching and practicing translation in the digital age
hichabibi@...
Envoyer un message Envoyer un message
 
Bonjour,

J'aimerai vous demander si vous avez des informations ou le programme sur la
conférence qui se tiendra à 'école Roi Fahd de Traduction le vendredi 23
Avril sur la l'enseignement et la pratique de la traduction en l'ére
numérique "Teaching and practicing translation in the digital age" ou si vs
avez les coordonnés d'une personne de contact à l'école qui pourra fournir
ce type d'informations le plus vite possible.

merci infiniment,

Hicham Habibi






>From: "Dar Tarjama" <contact@...>
>Reply-To: traducteurs_du_maroc@...
>To: "Traducteurs" <traducteurs_du_maroc@...>
>Subject: [traducteurs_] : Al Hoceima - Bienfaisance
>Date: Thu, 26 Feb 2004 15:28:34 -0000
>
>
>-----Message d'origine-----
>De : Nabil El Andaloussi [mailto:nabil@...]
>Envoyé : mercredi 25 février 2004 17:06
>À : bienfaisance@...
>Objet : Al Hoceima - Bienfaisance
>
>
>.
>Pour les dons
>.
>   A Casablanca
>   .
>     SOS VILLAGE ENFANTS A IMZOUGHEN, accueillant et hébergeant une partie
>des sans-abri, a besoin d'argent, couvertures, denrées alimentaires,
>vêtements
>     Dons à déposer à Résidence Abdelmoumen (Erac, Immeuble 4, Boulevard
>Hamza Ben Abdelmoutalib Derb Ghallef, appartement n°10)
>     Autres villes:  022-99-21-65 ou 022-98-97-38 (fax)
>     .
>     BANQUE ALIMENTAIRE Collecte de vêtements pour remplir un camion à
>destination de la zone sinistrée.
>     Points de collecte :
>       MAARIF 7 Bd Bir Anzarane, Casablanca, au showroom de Richbond, près
>du
>café Opéra
>       CIL : 15 rue Tisnit, hay Essalam (sur Yacoub El Mansour avant d’
>arriuver à Pfizer sur la droite, tourner à droite juste après le Crédit du
>Maroc, puis première à droite jusqu’au fond : portail gris)
>       AIN SEBAA Siège de Richbond, en face du siège de ZIZ
>       Ou 022-94-63-25 ou atika@... pour envoyer quelqu'un
>   .
>   A Rabat
>   .
>     VOLONTAIRES Camion de volontaires partant vendredi 27 avant midi pour
>emmener à Al Hoceima tous les dons (draps, couvertures, vêtements, farine,
>riz, pates, conserves, sucre, lait en poudre....).
>     Demander Mme Yacoubi à l'USAID (10 avenue Mehdi Ben Barka).
>061-16-42-10
>   .
>   En France
>   .
>     COLLECTIF DE 15 ASSOCIATIONS Collecte d'argent pour envoyer du
>matériel
>médical et vêtements
>     - Chèques à l'ordre de Maroc O Coeur - Collectif Al Hoceima 2004
>     Achahboun Fatima, 11 Avenue Georges Hecq, 92270 Bois Colombes
>     - Virements au compte de l’Association Maroc O Cœur, Domiciliation :
>Crédit Coopératif, 4 rue Auber 75009 PARIS, RIB : 42559 00028 21026485803
>06, IBAN : FR76 4255 9000 2821 0264 8580 306, SWIFT: CCOPFRPP
>     webmaster@... ou 06-63-97-87-12
>     Réunion ce soir 25 février à 20h au local de l'ATMF 10 rue Affre 75018
>Paris (Mo La Chappelle)
>     .
>   Au Canada
>   .
>     SOLIDARITE MAROC CANADA Association de Solidarité Canada-Maroc
>info@... +1-514-362-1926 Compte No : 08971-003-101-027-1 à la Banque
>Royale Succursale Île des sours Le village, 40, place du commerce, Ile des
>sours, Montréal (Québec) Canada H3E-1J6
>   .
>   Aux USA
>   .
>     http://www.wafin.com/victims/
>     You can use your credit card to donate.
>
>
>[Les parties de ce message comportant autre chose que du texte seul on été
>supprimées]
>

_________________________________________________________________
MSN 8 helps eliminate e-mail viruses. Get 2 months FREE*.
http://join.msn.com/?page=features/virus

#602 De: "Dar Tarjama" <contact@...>
Date: Mercredi 14. Avril 2004  22:26
Sujet: [Fwd: URGENT: cherche interprete allemand-arabe]
contact@...
Envoyer un message Envoyer un message
 
-------- Message original --------
Objet: URGENT: cherche interprete allemand-arabe
De: "Yassine OULAMINE" <oulamine@...>
Date: Mer, 14 Avril 2004, 20:45
À: =?iso-8859-1?Q?traducteurs=5Fdu=5Fmaroc_Proprietaire_Mod=E9rateur?=
<traducteurs_du_maroc-proprietaire@...>


URGENT: cherche interprete allemand-arabe

Appeler Yassine OULAMINE au 068 38 98 41 ou bien e-mailer
yassinou@...




[Les parties de ce message comportant autre chose que du texte seul on été
supprimées]

#601 De: Dakkir Karim <dakkirkarim@...>
Date: Mardi 13. Avril 2004  20:33
Sujet: présentation
dakkirkarim
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Nom:DAKKIR
Prénom:Karim
Fonction:Traucteur assermenté
Formation: Licence L.L. Anglaise+Diplome Traducteur ESRFT
Promotion (ESRFT):2000
Langues de travail:Anglais Français Espagnole
Ville:Larache
Pourquoi vous voulez rejoindre la liste des tradcuteurs du maroc ? :
J'exerce la meme profession et je veux partager mes conaissances et experiences
avec mes collegues dans le domaine de la traduction et beneficier de leurs
experiences d'autre part.
Cordialement,



---------------------------------
Yahoo! Mail : votre e-mail personnel et gratuit qui vous suit partout !
Créez votre Yahoo! Mail

Dialoguez en direct avec vos amis grâce à Yahoo! Messenger !

[Les parties de ce message comportant autre chose que du texte seul on été
supprimées]

#600 De: traducteurs_du_maroc@...
Date: Lundi 5. Avril 2004  0:03
Sujet: Traitement automatique de la langue arabe, 19.4.2004, 0 h 00
traducteurs_du_maroc@...
Envoyer un message Envoyer un message
 
Rappel - Rappel de l' agenda de traducteurs_du_maroc
Traitement automatique de la langue arabe

lundi, 19 avril 2004
Journée entière
Cet événement ne se répète pas.

Lieu : Fès
Notes :
http://www.lpl.univ-aix.fr/jep-taln04/
http://www.fsdmfes.ac.ma/jep-taln04/

Noureddine Chenfour
Département de Math. et Informatique
Faculté des Sciences Dhar El Mahraz, Fès
BP : 1796 Atlas, Fès - Maroc

Cartes de voeux
Envoyez une carte Yahoo!
Anniversaires
Définissez vos rappels !


Copyright ©  2004  Yahoo! Inc. Tous droits réservés.
Yahoo! Données personnelles - Conditions d'utilisation

Messages 600 - 629 sur 2448   Le plus récent  |  < Plus récent  |  Plus ancien >  |  Le plus ancien
Avancée

Copyright © 2009 Yahoo! France SAS – Tous droits réservés.
Mise à jour : données personnelles - Conditions d'utilisation - Charte - Signaler un abus - Aide