Monsieur Mohamed Habib,
En référence à votre demande d’inscription à l’Ecole Supérieure Roi Fahd de
Traduction, j’ai l’honneur de vous informer qu’il faut déposer votre demande
auprès de l’Ambassade du Maroc dans votre pays ou contacter l’Agence Marocaine
de Coopération International sise à : 6 Rue Tamsloht- Rabat (Maroc), qui vous
donneront toute information utile sur les conditions d’admission et d’obtention
de bourse d’étude pour les étudiants etranger.
Pour plus d'informations sur la formation offerte par l'ESRFT, le programme des
études, les langues de travail, etc., veuillez consulter le site web de l’école
à l’adresse suivante : http://www.ecoleroifahd.ac.ma
Cordialement
hananelamsahel
Dar Tarjama <contact@...> wrote:
si quelqu'un peut venir en aide ...
Wafaa Tajri-Jankari
-------------------
Dar Tarjama,
"Language is not an obstacle"
2b, Rue Savoie, Résidence Sabah
Quartier des Hôpitaux,
Casablanca 20100, Maroc
Telefax: 212 22 48 66 74
Site Web: http://www.dartarjama.ma
E-mail: contact@...
-----Message d'origine-----
De : mohamed habib [mailto:taib11@...]
Envoyé : lundi 19 mai 2003 19:07
À : contact@...
Objet : salut
Bonsoir Mr ou Mme
je vous écris cette lettre pour solliciter aupres de votre bienveillance
pour me faire part des conditions d'admission et d'otention de bourse
d'étude dans l'institut Fahd.
Je m'appelle Mohamed Habib de Nationalite Nigerienne,j'ai 26 ans,je suis en
dernière année en faculté de traduction a l'Universite d'Al-Azhar et je suis
vraiment tres ambitionné de continuer mes études supérieures dans cette
institut.Sachant que je m'exprime bien en arabe,en francais,en anglais et un
tout petit peu en espagnol.
Je serai tres content si vous m'envoyez des informations sur cet institut et
je n'oublierai jamais votre bienfait.Je m'excuse de la petitesse c'est
parceque j'ai remarque que vous avez fait cet institut et je m'excuse
beaucoup peut etre que dans le futur nous serions de associer moi au NIGER
et vous au MAROC.
Merci en esperant vous lire dans les jours qui viennent.
Bye Mohamed Habib
----------------------------------------------------------------------------
----
Lèche-vitrine ou lèche-écran ? Yahoo! Magasinage.
[Les parties de ce message comportant autre chose que du texte seul on été
supprimées]
Sponsor Yahoo! Groupes
------------------------
La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc
Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files
Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links
Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour les
traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la sélection de la
liste.
tajri@...
ou directement sur la liste à
traducteurs_du_maroc@...
--------------------------------
Pour vous désinscrire, envoyez un e-mail à :
traducteurs_du_maroc-unsubscribe@...
L'utilisation du service Yahoo! Groupes est soumise à l'acceptation des
Conditions d'utilisation et de la Charte sur la vie privée.
---------------------------------
Do You Yahoo!? -- Une adresse @yahoo.fr gratuite et en français !
Testez le nouveau Yahoo! Mail
[Les parties de ce message comportant autre chose que du texte seul on été
supprimées]
Visitez le site officiel de l'Ecole et consultez les conditions
d'admission. Je crois qu'il faudrait contacter le service de
coopération.
www.ecoleroifahd.ac.ma
--- Dans traducteurs_du_maroc@..., "Dar Tarjama"
<contact@d...> a écrit
> si quelqu'un peut venir en aide ...
>
> Wafaa Tajri-Jankari
> -------------------
> Dar Tarjama,
> "Language is not an obstacle"
> 2b, Rue Savoie, Résidence Sabah
> Quartier des Hôpitaux,
> Casablanca 20100, Maroc
> Telefax: 212 22 48 66 74
> Site Web: http://www.dartarjama.ma
> E-mail: contact@d...
>
>
> -----Message d'origine-----
> De : mohamed habib [mailto:taib11@y...]
> Envoyé : lundi 19 mai 2003 19:07
> À : contact@d...
> Objet : salut
>
>
> Bonsoir Mr ou Mme
> je vous écris cette lettre pour solliciter aupres de votre
bienveillance
> pour me faire part des conditions d'admission et d'otention de
bourse
> d'étude dans l'institut Fahd.
> Je m'appelle Mohamed Habib de Nationalite Nigerienne,j'ai 26
ans,je suis en
> dernière année en faculté de traduction a l'Universite d'Al-Azhar
et je suis
> vraiment tres ambitionné de continuer mes études supérieures dans
cette
> institut.Sachant que je m'exprime bien en arabe,en francais,en
anglais et un
> tout petit peu en espagnol.
> Je serai tres content si vous m'envoyez des informations sur cet
institut et
> je n'oublierai jamais votre bienfait.Je m'excuse de la petitesse
c'est
> parceque j'ai remarque que vous avez fait cet institut et je
m'excuse
> beaucoup peut etre que dans le futur nous serions de associer moi
au NIGER
> et vous au MAROC.
>
> Merci en esperant vous lire dans les jours qui viennent.
>
> Bye Mohamed Habib
>
>
>
>
>
>
>
>
> -------------------------------------------------------------------
---------
> ----
> Lèche-vitrine ou lèche-écran ? Yahoo! Magasinage.
>
>
>
> [Les parties de ce message comportant autre chose que du texte
seul on été supprimées]
si quelqu'un peut venir en aide ...
Wafaa Tajri-Jankari
-------------------
Dar Tarjama,
"Language is not an obstacle"
2b, Rue Savoie, Résidence Sabah
Quartier des Hôpitaux,
Casablanca 20100, Maroc
Telefax: 212 22 48 66 74
Site Web: http://www.dartarjama.ma
E-mail: contact@...
-----Message d'origine-----
De : mohamed habib [mailto:taib11@...]
Envoyé : lundi 19 mai 2003 19:07
À : contact@...
Objet : salut
Bonsoir Mr ou Mme
je vous écris cette lettre pour solliciter aupres de votre bienveillance
pour me faire part des conditions d'admission et d'otention de bourse
d'étude dans l'institut Fahd.
Je m'appelle Mohamed Habib de Nationalite Nigerienne,j'ai 26 ans,je suis en
dernière année en faculté de traduction a l'Universite d'Al-Azhar et je suis
vraiment tres ambitionné de continuer mes études supérieures dans cette
institut.Sachant que je m'exprime bien en arabe,en francais,en anglais et un
tout petit peu en espagnol.
Je serai tres content si vous m'envoyez des informations sur cet institut et
je n'oublierai jamais votre bienfait.Je m'excuse de la petitesse c'est
parceque j'ai remarque que vous avez fait cet institut et je m'excuse
beaucoup peut etre que dans le futur nous serions de associer moi au NIGER
et vous au MAROC.
Merci en esperant vous lire dans les jours qui viennent.
Bye Mohamed Habib
----------------------------------------------------------------------------
----
Lèche-vitrine ou lèche-écran ? Yahoo! Magasinage.
[Les parties de ce message comportant autre chose que du texte seul on été
supprimées]
Bonjour à toutes et à tous,
Levez le doigt celles et ceux qui savent se servir correctement des logiciels de
TAO (Trados Workbench, Déjà Vu, Star Transit, SDLX, Wordfast, Systran...).
Si vous maîtrisez l'un de ces logiciels, prévenez-moi immédiatement.
Merci de votre attention pour ce sondage.
Marina LE ROLLE
marina_le_rolle@...
---------------------------------
Do You Yahoo!? -- Une adresse @yahoo.fr gratuite et en français !
Testez le nouveau Yahoo! Mail
[Les parties de ce message comportant autre chose que du texte seul on été
supprimées]
Bonjour à toutes et à tous,
Pourriez-vous, s'il vous plaît, m'indiquer le salaire mensuel moyen (charges
patronales comprises) d'un traducteur interne au Maroc ?
Par ailleurs, quelles sont les taxes retirées au salaire brut et à combien
s'élèvent-elles ?
Avec mes remerciements pour vos réponses rapides.
Cordialement,
Marina LE ROLLE
---------------------------------
Do You Yahoo!? -- Une adresse @yahoo.fr gratuite et en français !
Testez le nouveau Yahoo! Mail
[Les parties de ce message comportant autre chose que du texte seul on été
supprimées]
bonjour
je suis une futur traductrice d'option arabe/anglais/français et je maitrise
l'espagnol.
je vous propose 1dh le mot dans un délai record, veuillez trouver ci joint mon
CV.
cordialement
imane ouaadil
---------------------------------
Do You Yahoo!? -- Une adresse @yahoo.fr gratuite et en français !
Testez le nouveau Yahoo! Mail
[Les parties de ce message comportant autre chose que du texte seul on été
supprimées]
Wafaa Tajri-Jankari
-------------------
Dar Tarjama,
"Language is not an obstacle"
2b, Rue Savoie, Résidence Sabah
Quartier des Hôpitaux,
Casablanca 20100, Maroc
Telefax: 212 22 48 66 74
Site Web: http://www.dartarjama.ma
E-mail: contact@...
-----Message d'origine-----
De : bedoui ikhlass [mailto:bedouine2003@...]
Envoyé : samedi 24 mai 2003 09:06
À : traducteurs_du_maroc Modérateur
Objet : Présentation
Nom: BEDOUI
Prénom: ikhlass
Fonction: étudiante en 3éme cycle de linguistique et traductrice
Formation: maitrise en traduction
Promotion (ESRFT): Institut Supérieur des Langues de Tunis Tunisie
Langues de travail:Arabe - Anglais - Français
Ville: Tunis Tunisie
Pourquoi vous voulez rejoindre la liste des tradcuteurs du maroc ? :à fin de
communiquer avec des traducteurs aux maroc et d'echanger points de vue et
informations.Et je voudrer bien travailler aux maroc pour élargir mon
expérience
merci
BEDOUI Ikhlass
----------------------------------------------------------------------------
----
Do You Yahoo!? -- Une adresse @yahoo.fr gratuite et en français !
Testez le nouveau Yahoo! Mail
[Les parties de ce message comportant autre chose que du texte seul on été
supprimées]
Wafaa Tajri-Jankari
-------------------
Dar Tarjama,
"Language is not an obstacle"
2b, Rue Savoie, Résidence Sabah
Quartier des Hôpitaux,
Casablanca 20100, Maroc
Telefax: 212 22 48 66 74
Site Web: http://www.dartarjama.ma
E-mail: contact@...
-----Message d'origine-----
De : bedoui ikhlass [mailto:bedouine2003@...]
Envoyé : samedi 24 mai 2003 09:06
À : traducteurs_du_maroc Modérateur
Objet : Présentation
Nom: BEDOUI
Prénom: ikhlass
Fonction: étudiante en 3éme cycle de linguistique et traductrice
Formation: maitrise en traduction
Promotion (ESRFT): Institut Supérieur des Langues de Tunis Tunisie
Langues de travail:Arabe - Anglais - Français
Ville: Tunis Tunisie
Pourquoi vous voulez rejoindre la liste des tradcuteurs du maroc ? :à fin de
communiquer avec des traducteurs aux maroc et d'echanger points de vue et
informations.Et je voudrer bien travailler aux maroc pour élargir mon
expérience
merci
BEDOUI Ikhlass
----------------------------------------------------------------------------
----
Do You Yahoo!? -- Une adresse @yahoo.fr gratuite et en français !
Testez le nouveau Yahoo! Mail
[Les parties de ce message comportant autre chose que du texte seul on été
supprimées]
(Casa) Agence conseil en communication cherche rédacteur/rédactrice
confirmé(e), école de journalisme ou équivalent. CV et lettre de motivation
à redac_agence@...
Source leniouze
Wafaa Tajri-Jankari
-------------------
Dar Tarjama,
"Language is not an obstacle"
2b, Rue Savoie, Résidence Sabah
Quartier des Hôpitaux,
Casablanca 20100, Maroc
Telefax: 212 22 48 66 74
Site Web: http://www.dartarjama.ma
E-mail: contact@...
Salam tout le monde,
une annonce sur Le Matin du 19 mai:
Sté cherche traducteurs assermentés toutes langues
Tél. 068 48 76 52/ 022 76 75 98
---------------------------------
Do you Yahoo!?
The New Yahoo! Search - Faster. Easier. Bingo.
[Les parties de ce message comportant autre chose que du texte seul on été
supprimées]
Bonjour,
Dans le cadre d'un projet de traduction, nous cherchons traducteur/trice
dans la combinaison anglais espagnol,
les intéressé/és sont priés d'envoyer CV et leurs meilleures offres de prix
par mot et délai à contact@... avec comme objet : traduction
ang-esp
Cordialement,
Wafaa Tajri-Jankari
-------------------
Dar Tarjama,
"Language is not an obstacle"
2b, Rue Savoie, Résidence Sabah
Quartier des Hôpitaux,
Casablanca 20100, Maroc
Telefax: 212 22 48 66 74
Site Web: http://www.dartarjama.ma
E-mail: contact@...
Bonjour,
Recherche traducteur ang-fr-ang pour une mission de 4 jours sur Casablanca
du 20 au 23 mai.
Contacter d'urgence Wafaa Tajri au 061202559 ou voir contacts en bas,
Wafaa Tajri-Jankari
-------------------
Dar Tarjama,
"Language is not an obstacle"
2b, Rue Savoie, Résidence Sabah
Quartier des Hôpitaux,
Casablanca 20100, Maroc
Telefax: 212 22 48 66 74
Site Web: http://www.dartarjama.ma
E-mail: contact@...
Bonjour,
voici ci joint une lecture utile pour une formation continue,
Wafaa Tajri-Jankari
-------------------
Dar Tarjama,
"Language is not an obstacle"
2b, Rue Savoie, Résidence Sabah
Quartier des Hôpitaux,
Casablanca 20100, Maroc
Telefax: 212 22 48 66 74
Site Web: http://www.dartarjama.ma
E-mail: contact@...
Meta, journal des traducteurs, traite de tous les aspects de la traduction
et de l'interprétation: traductologie (théories de la traduction), pédagogie
de la traduction, recherches en interprétation, stylistique, études
terminologiques comparées, traductique (traduction automatisée),
documentation, etc. Elle s'adresse plus particulièrement aux traducteurs,
aux interprètes et aux terminologues, mais aussi à toutes les personnes
intéressées aux faits de la langue.
Plusieurs numéros en ligne : http://www.erudit.org/revue/meta/
Yahoo! Groups Sponsor
_________________________________
IMPORTANT - Pour le bon fonctionnement de la liste : S.V.P. veuillez écrire
directement à l'abonné concerné lorsque votre message n'est pas d'intérêt
général, c'est-à-dire pour tous les abonnés de la liste "langagiers".
* Pour visiter le site du réseau des langagiers :
http://www.chez.com/langagiers
* Pour visiter les archives de la liste, ou modifier les paramètres de votre
abonnement, vous rendre sur :
http://groups.yahoo.com/group/langagiers
* Pour vous désabonner, envoyez un message à :
To unsubscribe from this group, send an email to:
langagiers-unsubscribe@yahoogroups.com
Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.
[Les parties de ce message comportant autre chose que du texte seul on été
supprimées]
Bonjour,
excusez ces messges de test,
j'ai eu des pb avec la liste tous le mois dernier,
j'espère que c'est resolu une fois pour toute ,
ce test est à mon intention pour verifier que je continue de recevoir les
emails de la liste,
bon début de semaine
Wafaa Tajri-Jankari
-------------------
Dar Tarjama,
"Language is not an obstacle"
2b, Rue Savoie, Résidence Sabah
Quartier des Hôpitaux,
Casablanca 20100, Maroc
Telefax: 212 22 48 66 74
Site Web: http://www.dartarjama.ma
E-mail: contact@...
Bonjour à toutes et à tous,
Dans le cadre de la création prochaine de la
succursale marocaine de la société Babel Associated
Translators (www.batweb.net), nous recherchons des
traducteurs (-trices) marocain(e)s ayant les
combinaisons de langues suivantes :
anglais > français
allemand > français
espagnol > français
arabe > français
Les projets de traduction que nous envisageons de
gérer au Maroc seront réguliers, souvent volumineux et
dans des domaines essentiellement techniques.
Si vous souhaitez rejoindre notre équipe, nous vous
invitons à télécharger notre formulaire de candidature
(http://user.online.be/~bat/formulaire_MAR.rtf) et à
nous le retourner, accompagné des pièces demandées à
Marina LE ROLLE (marina_le_rolle@...) et
Jean-Louis Haag (bat@...).
________________
Marina LE ROLLE
Déléguée pour le Maroc
BAT, Babel Associated Translators
___________________________________________________________
Do You Yahoo!? -- Une adresse @yahoo.fr gratuite et en français !
Yahoo! Mail : http://fr.mail.yahoo.com
Wafaa Tajri-Jankari
-------------------
Dar Tarjama,
"Language is not an obstacle"
2b, Rue Savoie, Résidence Sabah
Quartier des Hôpitaux,
Casablanca 20100, Maroc
Telefax: 212 22 48 66 74
Site Web: http://www.dartarjama.ma
E-mail: contact@...
Bonjour Marina
En effet le haut débit s'installe au Royaume, ainsi
Maroc Telecom vient de lancer l'ADSL.
C'est l'unique fournisseur pour le moment et les prix
sont intéressant.
Brahim
___________________________________________________________
Do You Yahoo!? -- Une adresse @yahoo.fr gratuite et en français !
Yahoo! Mail : http://fr.mail.yahoo.com
Bonjour à toutes et à tous,
Je voudrais savoir si l'Internet haut débit est bien
développé à Casablanca et quels sont les fournisseurs
d'accès les plus intéressants du point de vue rapport
qualité/prix.
Merci de vos réponses.
Marina LE ROLLE
___________________________________________________________
Do You Yahoo!? -- Une adresse @yahoo.fr gratuite et en français !
Yahoo! Mail : http://fr.mail.yahoo.com
Bonjour,
recherche traducteur dans la combinaison allemand français dans le domaine
technique (brevets),
Envoyer CV à contact@...
Cordialement,
Wafaa Tajri-Jankari
-------------------
Dar Tarjama,
"Language is not an obstacle"
2b, Rue Savoie, Résidence Sabah
Quartier des Hôpitaux,
Casablanca 20100, Maroc
Telefax: 212 22 48 66 74
Site Web: http://www.dartarjama.ma
E-mail: contact@...
Bonjour,
Une rencontre est prévue à Mohammadia ce dimanche 20 avril à
Mohammadia à 9h30 du matin, question de faire un brunch ensemble et
de faire connaissance,
les intéressés peuvent nous joindre au café des écrivains en face du
parc,
pour plus de détails contactez moi directement,
a dimanche,
Wafaa Tajri-Jankari
-------------------
Dar Tarjama,
"Language is not an obstacle"
2b, Rue Savoie, Résidence Sabah
Quartier des Hôpitaux,
Casablanca 20100, Maroc
Telefax: 212 22 48 66 74
Site Web: http://www.dartarjama.ma
E-mail: contact@...
Bonjour,
Une rencontre est prévue à Mohammadia ce dimanche 20 avril à Mohammadia à
9h30 du matin, question de faire un brunch ensemble et de faire
connaissance,
les intéressés peuvent nous joindre au café des écrivains en face du parc,
pour plus de détails contactez moi directement,
a dimanche,
Wafaa Tajri-Jankari
-------------------
Dar Tarjama,
"Language is not an obstacle"
2b, Rue Savoie, Résidence Sabah
Quartier des Hôpitaux,
Casablanca 20100, Maroc
Telefax: 212 22 48 66 74
Site Web: http://www.dartarjama.ma
E-mail: contact@...
-----Message d'origine-----
De : Tajri Wafaa [mailto:tajri@...]
Envoyé : mercredi 16 avril 2003 09:23
À : Traducteurs
Objet : rencontre entre traducteurs fixée
Bonjour,
Une rencontre est prévue à Mohammadia ce dimanche 20 avril à Mohammadia à
9h30 du matin, question de faire un brunch ensemble et de faire
connaissance,
les intéressés peuvent nous joindre au café des écrivains en face du parc,
pour plus de détails contactez moi directement,
a dimanche,
Wafaa Tajri-Jankari
-------------------
Dar Tarjama,
"Language is not an obstacle"
2b, Rue Savoie, Résidence Sabah
Quartier des Hôpitaux,
Casablanca 20100, Maroc
Telefax: 212 22 48 66 74
Site Web: http://www.dartarjama.ma
E-mail: contact@...
Bonjour,
Une rencontre est prévue à Mohammadia ce dimanche 20 avril à Mohammadia à
9h30 du matin, question de faire un brunch ensemble et de faire
connaissance,
les intéressés peuvent nous joindre au café des écrivains en face du parc,
pour plus de détails contactez moi directement,
a dimanche,
Wafaa Tajri-Jankari
-------------------
Dar Tarjama,
"Language is not an obstacle"
2b, Rue Savoie, Résidence Sabah
Quartier des Hôpitaux,
Casablanca 20100, Maroc
Telefax: 212 22 48 66 74
Site Web: http://www.dartarjama.ma
E-mail: contact@...
Salam,
Cherche traducteur français anglais qui soit assermenté avec une expérience
dans les domaines techniques et juridiques et capable de faire de
l'accompagnement, le candidat doit être disponible.
Merci de contacter directement :
061202559
Wafaa Tajri-Jankari
-------------------
Dar Tarjama,
"Language is not an obstacle"
2b, Rue Savoie, Résidence Sabah
Quartier des Hôpitaux,
Casablanca 20100, Maroc
Telefax: 212 22 48 66 74
Site Web: http://www.dartarjama.ma
E-mail: contact@...
Wafaa Tajri-Jankari
-------------------
Dar Tarjama,
"Language is not an obstacle"
2b, Rue Savoie, Résidence Sabah
Quartier des Hôpitaux,
Casablanca 20100, Maroc
Telefax: 212 22 48 66 74
Site Web: http://www.dartarjama.ma
E-mail: contact@...
-----Message d'origine-----
De : ProZ.com [mailto:bounce-handler@...]
Envoyé : jeudi 10 avril 2003 09:12
À : ProZ.com Member
Objet : [ProZ.com Jobs] Call for translators English into Arabic, Somali
and Japanese (eng>ara eng>jpn eng>som )
New job posting on ProZ.com:
------------
English to Arabic<br>
English to Japanese<br>
English to Somali<br>
Title: Call for translators English into Arabic, Somali and Japanese
Posted by (company): W.A.P.A. Translations
Posted by (name): Anita Huisman
URL: http://www.proz.com/job/34825
------------
Do not reply to this email. Go to the URL.
Poste : Traduceturs Confirmes
Description :
Urgent nous cherchons des traducteurs/trices confirmes Arabe-Anglais.Anglais
Arabe
Qualifications :
Diplomes des instituts de traduction avec 2 ans dèxperience
Ville : Tout
Contact : inter_recruitment@...
Source : Menara 9 avril 2003
Wafaa Tajri-Jankari
-------------------
Dar Tarjama,
"Language is not an obstacle"
2b, Rue Savoie, Résidence Sabah
Quartier des Hôpitaux,
Casablanca 20100, Maroc
Telefax: 212 22 48 66 74
Site Web: http://www.dartarjama.ma
E-mail: contact@...
Ca peut être utile .
(a) Interprètes
Les interprètes assurent, à partir d'une ou de plusieurs langues officielles
(anglais, français, espagnol, russe, arabe, chinois) vers une autre de ces
langues, la traduction orale des interventions faites lors des conférences
et autres réunions. L'UNESCO emploie un noyau d'interprètes permanents, des
interprètes indépendants ("free-lance") étant engagés selon les besoins avec
des contrats de courte durée. La sélection est faite sur la base des titres
et de l'expérience professionnelle. Les candidat(e)s peuvent être invité(e)s
à passer un test d'aptitude.
http://www.unesco.org
Wafaa Tajri-Jankari
-------------------
Dar Tarjama,
"Language is not an obstacle"
2b, Rue Savoie, Résidence Sabah
Quartier des Hôpitaux,
Casablanca 20100, Maroc
Telefax: 212 22 48 66 74
Site Web: http://www.dartarjama.ma
E-mail: contact@...
Bonjour,
C'est un bon signe driss,
pour information, la rencontre de Rabat a été organisée par les étudiants du
cycle supérieur de l'ISCAE, j'étais simple invitée.
Pour notre rencontre, attendons la réaction du reste des membres avant d'en
décider la date et le lieu.
A partir de 4 membres on peut commencer,
Alors n'hésitez pas
Vivement le printemps !
Wafaa Tajri-Jankari
-------------------
Dar Tarjama,
"Language is not an obstacle"
2b, Rue Savoie, Résidence Sabah
Quartier des Hôpitaux,
Casablanca 20100, Maroc
Telefax: 212 22 48 66 74
Site Web: http://www.dartarjama.ma
E-mail: contact@...
Chère Wafaa,
Je ne doute pas du fait que la rencontre que vous
aviez organisée à ISCAE à proposde la création de Dar
Trjama était enrichissante, et je regrette d'ailleurs
de ne pas avoir pu y assister, ne serait-ce que pour
faire plus ample connaissance avec vous et avec le
reste des collègues.
Je saisis cette occasion pour vous féliciter et vous
souhaiter bonne continuation. Par ailleurs, j'apprécie
beaucoup l'idée d'organiser une nouvelle rencontre
entre traducteurs. Je souhaite donc faire partie du
groupe auquel vous avez fait référence dans votre
précédent message, si vous n'y voyez pas
d'inconvénient bien sûr ;)
Au plaisir de vous relire!
Driss FAOUZI
--- Tajri Wafaa <tajri@...> a écrit :
---------------------------------
Bonjour,
La rencontre en question s'est très bien déroulée.
C'etait un thème très interessant, une expérience
enrichissante,
dommage qu'aucun des membres qui ont manifesté
l'intéret d'assister n'ont
pas été au rendez-vous.
Personnellement, je pense que, nous les traducteurs,
devrions avoir une
vision plus large des choses, chaque rencontre même si
à premier abord n'a
pas d'inéteret pour nous, peut nous apporter, nous
apprendre énormément de
chose, non seulement d'un point de vue théorique mais
surtout d'un point de
vue stratégique et commercial.
Cela me donne l'idée d'organiser une rencontre entre
traducteurs, les
membres de cette liste, dans un cadre libre et
décontracté. primo pour faire
connaissance, et secondo nous faire connaitres entre
nous et surtout faire
connaitre toujours entre nous ce que nous faisons et
savons faire dans
l'ambition de réaliser ces mêmes objectifs auprès
d'autres opérateurs et
clients potentiels.
Les interessés peuvent me contacter directement ou à
travers la liste, si on
commence par un groupe minimal de 4 membres, ce sera
déjà une grande
réalisation, les choses évolueronts d'elles mêmes par
la suite, c'est ma
conviction, et c'est la nature même des choses.
Bon début de semaine à tous.
Wafaa Tajri-Jankari
-------------------
Dar Tarjama,
"Language is not an obstacle"
2b, Rue Savoie, Résidence Sabah
Quartier des Hôpitaux,
Casablanca 20100, Maroc
Telefax: 212 22 48 66 74
Site Web: http://www.dartarjama.ma
E-mail: contact@...
Sponsor Yahoo! Groupes
------------------------
La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc
Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées
près les Cours
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files
Pour consulter la sélection des liens ressources en
traduction
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links
Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que
vous jugez utile pour les traducteurs, merci de me le
communiquer pour l'ajouter à la sélection de la liste.
tajri@...
ou directement sur la liste à
traducteurs_du_maroc@...
--------------------------------
Pour vous désinscrire, envoyez un e-mail à :
traducteurs_du_maroc-unsubscribe@...
L'utilisation du service Yahoo! Groupes est soumise à
l'acceptation des Conditions d'utilisation et de
laCharte sur la vie privée.
___________________________________________________________
Do You Yahoo!? -- Une adresse @yahoo.fr gratuite et en français !
Yahoo! Mail : http://fr.mail.yahoo.com
Bonjour,
La rencontre en question s'est très bien déroulée.
C'etait un thème très interessant, une expérience enrichissante,
dommage qu'aucun des membres qui ont manifesté l'intéret d'assister n'ont
pas été au rendez-vous.
Personnellement, je pense que, nous les traducteurs, devrions avoir une
vision plus large des choses, chaque rencontre même si à premier abord n'a
pas d'inéteret pour nous, peut nous apporter, nous apprendre énormément de
chose, non seulement d'un point de vue théorique mais surtout d'un point de
vue stratégique et commercial.
Cela me donne l'idée d'organiser une rencontre entre traducteurs, les
membres de cette liste, dans un cadre libre et décontracté. primo pour faire
connaissance, et secondo nous faire connaitres entre nous et surtout faire
connaitre toujours entre nous ce que nous faisons et savons faire dans
l'ambition de réaliser ces mêmes objectifs auprès d'autres opérateurs et
clients potentiels.
Les interessés peuvent me contacter directement ou à travers la liste, si on
commence par un groupe minimal de 4 membres, ce sera déjà une grande
réalisation, les choses évolueronts d'elles mêmes par la suite, c'est ma
conviction, et c'est la nature même des choses.
Bon début de semaine à tous.
Wafaa Tajri-Jankari
-------------------
Dar Tarjama,
"Language is not an obstacle"
2b, Rue Savoie, Résidence Sabah
Quartier des Hôpitaux,
Casablanca 20100, Maroc
Telefax: 212 22 48 66 74
Site Web: http://www.dartarjama.ma
E-mail: contact@...