voir les liens plus bas, cordialement, Wafaa Tajri Dar Tarjama, Language is not an obstacle www.dartarjama.com http://wafaa.translatorscafe.com/ ... From:...
Bonjour, Le Secrétariat Général du Gouvernement recrute des traducteurs lauréats de l'Ecole supérieure Roi Fahd de Traduction de préférence titulaire...
Cherche pour les mardi 16, mercredi 17 et jeudi 18 juin 2009 de 09H00 a 17H00, à Casablanca, quartier Californie, un traducteur anglais – français sur...
Bonne jours chers collègues, je m'excuse parce que j'ai pas précisé que la combinaison demandé est Arabe-français-anglais. Les candidats retenues seront...
Bonjour, Pour les besoins d'un client, cherche traducteur/trice du français vers l'espagnol. pour les intéressés, merci de me contacter directement à...
I need to know what "LILAS" means in terms of Gnaoua music, is there a way of putting it into English or is it a propre name? Daniel Mileski Technical...
daniel mileski
danmileski@...
16. Juin 2009 11:25
2258
Hello Daniel FYI "Musiciens Gnawas jouant Gambri et Qraqeb Le gambri est apparenté au El ajouj de plus grosse taille appelé parfois lui aussi gambri qu'on...
Magnifique réponse, j'aurais dû comprendre layl (night) je ne connaîs pas grand chose sur ce genre de musique, moi c'est exclusivement la musique classique...
daniel mileski
danmileski@...
16. Juin 2009 13:43
2260
Ben moi non plus si ça te rassure, je vis au Maroc mais je ne suis pas marocaine non plus... Bretonne! Vaut mieux me parler de biniou... Cordialement Sylvie ...
Je suis américain (de Paris) mais j'ai de très bons amis(es) français(es) en Bretagne (à Brest, un bien belle région) Actuellement je travaille avec...
daniel mileski
danmileski@...
16. Juin 2009 18:31
2262
Salam Daniel I am Moroccan but I wasn’t in the least offended by your off-hand unflattering remark about my people. I find it a perfectly normal human...
I don't know if we are moving off topic here, folks, but let me just say that my best impression of Moroccans has come from my visits to this beautiful...
I know that this might sound very simple but I believe it is not. What would be the correct Arabic translation of the interjection "oh" which is generally ...
URGENT: cherche un ou une excellent interprte pour focus groups marocain-francais pour la semaine du lundi 22 au vendredi 26 juin 2009 Casablanca de...
Bonjour, quelqu'un aurait une idée sur l'équivalent dans la presse écrite (en arabe) du genre journalistique "billet" *Le billet* Ce genre journalistique se...
Hi, I wonder why Si Yassine is so concerned about a person asking for somebody's phone number!! I find it hard to understand this, as I am always with his...
Hi Si Omar Lahlimi If offering job opportunities to colleagues is not tbe goal of this Moroccan Translators YahooGroups , then what is the goal of this...
Si yassine, Those are more important subjects than what you do. I cannot be fooled by your claim that you are offering job opportunities for others. You are...