Ouvrir session
Nouveau venu ? Crez votre compte
traducteurs_du_maroc · Traducteurs du Maroc
? Dj membre ? Ouvrir session

Astuces Yahoo! Groupes

Le saviez-vous...
Et si je montais le groupe de ma famille ? J'essaie !

Messages

  Messages Aide
Avance
Messages 2248 - 2277 sur 2385   Le plus ancien  |  < Plus ancien  |  Plus rcent >  |  Le plus rcent
Messages: Moins dinfos | Plus dinfos   (Grouper par discussion) Auteur Date ^
2248
voir les liens plus bas, cordialement, Wafaa Tajri Dar Tarjama, Language is not an obstacle www.dartarjama.com http://wafaa.translatorscafe.com/ ... From:...
Dar Tarjama (Wafaa Ta...
traducteurs_...
Messenger Envoyer un message
2. Juin 2009
9:23
2249
Merci infiniment pour ces liens très importants. Bonne journée ________________________________ Von: Dar Tarjama (Wafaa Tajri) <dartarjama@...> An:...
omar lafdil
omar21leben
Messenger Envoyer un message
2. Juin 2009
11:06
2250
Merci beaucoup, c'est très intéressant. ... De: Dar Tarjama (Wafaa Tajri) <dartarjama@gmail Objet: [traducteurs_] Fwd: [atn-apts] Fw: قواميس...
Ismail mellouki
melloukiismail
Messenger Envoyer un message
4. Juin 2009
9:22
2251
Bonjour, Le Secrétariat Général du Gouvernement recrute des traducteurs lauréats de l'Ecole supérieure Roi Fahd de Traduction de préférence titulaire...
fadil rachid
casa_caf2000
Messenger Envoyer un message
10. Juin 2009
17:41
2252
Cherche pour les mardi 16, mercredi 17 et jeudi 18 juin 2009 de 09H00 a 17H00, à Casablanca, quartier Californie, un traducteur anglais – français sur...
Yassine Oulamine
Yassinou
Messenger Envoyer un message
10. Juin 2009
17:43
2253
Bonjour   prière de m'indiquer à quelle adresse on devrait faire parvenir les CV pour l'annonce du secrétariat général du gouvernement ...
Ismail mellouki
melloukiismail
Messenger Envoyer un message
10. Juin 2009
18:03
2254
Bonne jours chers collègues, je m'excuse parce que j'ai pas précisé que la combinaison demandé est Arabe-français-anglais. Les candidats retenues seront...
fadil rachid
casa_caf2000
Messenger Envoyer un message
11. Juin 2009
15:30
2255
Bonjour, Pour les besoins d'un client, cherche traducteur/trice du français vers l'espagnol. pour les intéressés, merci de me contacter directement à...
Dar Tarjama (Wafaa Ta...
traducteurs_...
Messenger Envoyer un message
15. Juin 2009
13:37
2256
Salam How would you say in French: "Don't look now, but....." Sounds like an idiomatic expression. Never heard of. Context Don't look now, but...
ahmed naoual
ahmedmarc
Messenger Envoyer un message
15. Juin 2009
19:33
2257
I need to know what "LILAS" means in terms of Gnaoua music, is there a way of putting it into English or is it a propre name?  Daniel Mileski Technical...
daniel mileski
danmileski@...
Envoyer un message
16. Juin 2009
11:25
2258
Hello Daniel FYI "Musiciens Gnawas jouant Gambri et Qraqeb Le gambri est apparenté au El ajouj de plus grosse taille appelé parfois lui aussi gambri qu'on...
Sylvie Flamanc
sylvie.flamanc
Messenger Envoyer un message
16. Juin 2009
11:56
2259
Magnifique réponse, j'aurais dû comprendre layl (night) je ne connaîs pas grand chose sur ce genre de musique, moi c'est exclusivement la musique classique...
daniel mileski
danmileski@...
Envoyer un message
16. Juin 2009
13:43
2260
Ben moi non plus si ça te rassure, je vis au Maroc mais je ne suis pas marocaine non plus... Bretonne! Vaut mieux me parler de biniou... Cordialement Sylvie ...
Sylvie Flamanc
sylvie.flamanc
Messenger Envoyer un message
16. Juin 2009
14:04
2261
Je suis américain (de Paris) mais j'ai de très bons amis(es) français(es) en Bretagne (à Brest, un bien belle région) Actuellement je travaille avec...
daniel mileski
danmileski@...
Envoyer un message
16. Juin 2009
18:31
2262
Salam Daniel   I am Moroccan but I wasn’t in the least offended by your off-hand unflattering remark about my people. I find it a perfectly normal human...
ahmed naoual
ahmedmarc
Messenger Envoyer un message
17. Juin 2009
6:59
2263
Je ne pense pas que ce soit habile de la part d’un interprète en haut de l’échelle de venir sur le site des traducteurs du Maroc pour demander de...
khalil el fathi
elfathikhalil
Messenger Envoyer un message
17. Juin 2009
10:37
2264
I don't know if we are moving off topic here, folks, but let me just say that my best impression of Moroccans has come from my visits to this beautiful...
John Joseph Colangelo
yaacolangelo
Messenger Envoyer un message
17. Juin 2009
12:47
2265
I know that this might sound very simple but I believe it is not. What would be the correct Arabic translation of the interjection "oh"  which is generally ...
fouad oujani
fouadoujani
Messenger Envoyer un message
17. Juin 2009
20:34
2266
Je vous prie de rester sur la liste et de vous excusez pour votre peu de discernement. Que vous layez envoy une seule personne ou beaucoup, la fin...
khalil el fathi
elfathikhalil
Messenger Envoyer un message
17. Juin 2009
20:36
2267
URGENT: cherche un ou une excellent interprte pour focus groups marocain-francais pour la semaine du lundi 22 au vendredi 26 juin 2009 Casablanca de...
Yassine Oulamine
Yassinou
Messenger Envoyer un message
18. Juin 2009
13:10
2268
Buscamos interpretes que hablen los tres idomas Espanol, francs, eingls, a finales de septiembre (29 y 30 de septiembre) en CASABLANCA para...
Yassine Oulamine
Yassinou
Messenger Envoyer un message
22. Juin 2009
7:17
2269
أنا في حاجة إلى رقم هاتف الأخت وفاء التاجري. المرجو من الأخت وفاء أو باقي الإخوة...
mo jal
mojal1
Messenger Envoyer un message
22. Juin 2009
11:59
2270
    Hello   why do you need such phone numbers, dear Mojal.. ?   greetings     Yassine   ... From: mo jal <mojal1@...> Subject: Re: [traducteurs_]...
Yassine Oulamine
Yassinou
Messenger Envoyer un message
22. Juin 2009
14:54
2271
Bonjour, quelqu'un aurait une idée sur l'équivalent dans la presse écrite (en arabe) du genre journalistique "billet" *Le billet* Ce genre journalistique se...
Dar Tarjama (Wafaa Ta...
traducteurs_...
Messenger Envoyer un message
24. Juin 2009
11:02
2272
يترجم أهل الصحافة في المغرب كلمة billet الفرنسية إلى اللغة العربية بالعمود الصحفي وهو...
mo jal
mojal1
Messenger Envoyer un message
24. Juin 2009
12:25
2273
*أعتقد أنك تتحدثين عما* *نسميه بالقفشات* 2009/6/24 mo jal <mojal1@...> ... أعتقد أنك   تتحدثين عما ...
anass elamri
anasselamri@...
Envoyer un message
24. Juin 2009
15:07
2274
Hi, I wonder why Si Yassine is so concerned about a person asking for somebody's phone number!! I find it hard to understand this, as I am always with his...
omar lahlimi
lahlimi2007
Messenger Envoyer un message
29. Juin 2009
21:46
2275
  Hi Si Omar Lahlimi   If offering job opportunities to colleagues is not tbe goal of this Moroccan Translators YahooGroups , then what is the goal of this...
Yassine Oulamine
Yassinou
Messenger Envoyer un message
1. Juillet 2009
9:36
2276
Salam everyone, How would you translate the following into English: نمط الاقتراع باللائحة نمط الاقتراع الفردي Thanking you...
hamida bouazza
hamidabouazza
Messenger Envoyer un message
1. Juillet 2009
16:50
2277
Si yassine, Those are more important subjects than what you do. I cannot be fooled by your claim that you are offering job opportunities for others. You are...
omar lahlimi
lahlimi2007
Messenger Envoyer un message
1. Juillet 2009
16:52
Messages 2248 - 2277 sur 2385   Le plus ancien  |  < Plus ancien  |  Plus rcent >  |  Le plus rcent
Avance

Copyright 2009 Yahoo! France SAS Tous droits rservs.
Mise jour : donnes personnelles - Conditions d'utilisation - Charte - Signaler un abus - Aide