Ouvrir session
Nouveau venu ? Créez votre compte
traducteurs_du_maroc · Traducteurs du Maroc
? Déjà membre ? Ouvrir session

Astuces Yahoo! Groupes

Le saviez-vous...
Un hobby, une passion ? Partagez, c'est si bon d'en parler avec les autres ! Je crée mon groupe.

Messages

  Messages Aide
Avancée
Messages 1799 - 1829 sur 2385   Le plus ancien  |  < Plus ancien  |  Plus récent >  |  Le plus récent
Messages: Moins d’infos | Plus d’infos   (Grouper par discussion) Auteur Date ^
1799
Assalamou Alaykoum, tout le monde, Juste une adresse pour les offres d'emplois (Traduction) à l'étranger : http://www.learn4good.com/jobs/ Taper "Translator"...
Abd Zya
abd_zya
Messenger Envoyer un message
4. Mai 2007
11:16
1800
Assalamou Alaykoum, tout le monde, Pour apposer les signes de vocalisation sur les lettres arabes (très utiles parfois) : ÍÑßÇÊ ÇáÔßá : ...
Abd Zya
abd_zya
Messenger Envoyer un message
6. Mai 2007
22:40
1801
íæã ÏÑÇÓí Ïæáí Íæá ãæÖæÚ " ÇáÊÑÌãÉ æÇáÚáæã ÇáÇäÓÇäíÉ: ÑåÇäÇÊ ÇáãÚÑÝÉ" íäÙã ÇáãÚåÏ...
mohammed boukharfane
med_trad79
Messenger Envoyer un message
9. Mai 2007
9:28
1802
Call for Papers: women's narratives, war, and peace-building Description: Women for Women International, a non-profit humanitarian organization, seeks...
hamidabouazza
Messenger Envoyer un message
11. Mai 2007
21:03
1803
Assalamou Alaykoum, tout le monde, Veuillez faire très attention, n'ouvrez aucun courriel portant cette adresse : david@... C'est un virus. Abdellatif...
Abd Zya
abd_zya
Messenger Envoyer un message
16. Mai 2007
9:08
1804
Merci pour cette info: j espere qu'elle est serieuse. a part ca, y a t il des nouvelles du domaine de la traduction et d el'interpretation au Maroc. On...
Yassine Oulamine
Yassinou
Messenger Envoyer un message
16. Mai 2007
10:35
1805
Bonjour, quelqu'un a une idée sur le terme : Ùوات الربح définition ou équivalent en fr ? voici le contexte : لن يكون المستثمر...
Dar Tarjama (Wafaa Ta...
traducteurs_...
Messenger Envoyer un message
18. Mai 2007
12:40
1806
Assalamou Alaykoum, tout le monde, L'équivalent de   est "manque à gagner" en français. Bonne continuation. Abdellatif ZYATE ... Ne gardez...
Abd Zya
abd_zya
Messenger Envoyer un message
18. Mai 2007
15:49
1807
Merci beaucoup Abdellatif, cordialement, wafaa ... From: Dar Tarjama (Wafaa Tajri) <dartarjama@...> Date: 18 mai 2007 12:39 Subject: aide ar>FR économie...
Dar Tarjama (Wafaa Ta...
traducteurs_...
Messenger Envoyer un message
21. Mai 2007
9:48
1808
Salut les amis Parfois le traducteur peut «prendre» la parole après avoir achevé une traduction, pour exprimer son point de vue à propos d’un certain...
abdou sabyh
sabyhabdelmo...
Messenger Envoyer un message
21. Mai 2007
13:36
1809
Slt tout le monde: Bravo Moghit pour l article, vraiment un point de vue preparé avec munitie et beaucoup de professionalisme. bonne chance mi amigo MOHAMMED...
mohammed boukharfane
med_trad79
Messenger Envoyer un message
22. Mai 2007
9:19
1810
Enhorabuena!!!! Interesante lo que has dicho, pues tienes razon si nuestros intelectuales se hubieran centrado por lo menos en tratar con profundidad estas...
fatima onetti
fatiflor2001@...
Envoyer un message
22. Mai 2007
9:25
1811
Assalamou Alaykoum, Un texte sur la traduction des textes journalistiques, relevé sur Internet. *** "La traduction des textes journalistiques par René...
Abd Zya
abd_zya
Messenger Envoyer un message
23. Mai 2007
11:20
1812
Wa 'alaykoumoussalam yâ ahii, Merçi infiniment pour le document que tu m'as envoyé (permettez moi de vous tutoyer). J'aimerai avoir des renseignements sur...
seydou ndiaye
nourseydou@...
Envoyer un message
23. Mai 2007
12:26
1813
... From: seydou ndiaye <nourseydou@...> Date: 23 mai 2007 11:50 Subject: Re : Fichier - Présentation To: traducteurs_du_maroc Modérateur < ...
Dar Tarjama (Wafaa Ta...
traducteurs_...
Messenger Envoyer un message
23. Mai 2007
13:37
1814
Salam and thanks, mates, I got the definitions and now I think I'll find the equivalents. # le maître d'ouvrage est celui (personne ou organisme) qui...
ahmed naoual
ahmedmarc
Messenger Envoyer un message
25. Mai 2007
13:25
1815
Salam, Please help me find equivalents in English for following French terms 1- Maître d’ouvrage (Project Manager?) 2- Maître d'œuvre Thanks a lot in...
ahmed naoual
ahmedmarc
Messenger Envoyer un message
25. Mai 2007
13:27
1817
Assalamou Alalykoum, tout le monde, Voici ce que j'ai trouvé : maître d'œuvre (Construction) :project manager maître d'ouvrage Construction :owner dans le...
Abd Zya
abd_zya
Messenger Envoyer un message
25. Mai 2007
14:24
1818
Salam, Ithink you've got the terms right. Good luck ! ... De : ahmed naoual <ahmedmarc@...> À : traducteurs_du_maroc@... Envoyé le :...
seydou ndiaye
nourseydou@...
Envoyer un message
25. Mai 2007
16:00
1819
Salam Alaikum, The “maître d’ouvrage” is actually the initiator of the project (Project Owner – Contracting Authority) “For maître d’oeuvre, it...
el fathi khalil
elfathikhalil
Messenger Envoyer un message
25. Mai 2007
21:17
1820
maitre d'ouvrage = client seydou ndiaye <nourseydou@...> wrote: Salam, Ithink you've got the terms right. Good luck ! ... De : ahmed naoual...
Yassine Oulamine
Yassinou
Messenger Envoyer un message
25. Mai 2007
21:20
1821
Salam and thanks for earlier help Could you please provide the equivalent in English of the expression "apport en societé." Context:ARTICLE I-42:APPORTS EN...
ahmed naoual
ahmedmarc
Messenger Envoyer un message
26. Mai 2007
23:43
1822
Bonjour les trads, le maître d'ouvrage <en anglais Client >est une Personne physique ou morale qui demande la construction d'un bâtiment, d'un édifice, en...
fadil rachid
casa_caf2000
Messenger Envoyer un message
26. Mai 2007
23:44
1823
ÔÑßÉ ßãÈíæ ÓæÝÊ áäÙã ÇáãÚáæãÇÊ ÈãÏíäÉ äÕÑ - ÇáÞÇåÑÉ ÊØáÈ ãÊÑÌãíä ÃáãÇäì ááÚãá ÈãÔÑæÚ...
khalid Ramli
kramli2007
Messenger Envoyer un message
26. Mai 2007
23:51
1824
Assalamou Alaykoum, Je crois savoir que l'équivalent de "Apport en société" en anglais est "capital invested." Bon courage. Abdellatif ZYATE ... Ne gardez...
Abd Zya
abd_zya
Messenger Envoyer un message
28. Mai 2007
15:40
1825
Bonjour, Apport en société = Contribution Réf. IATE (Inter Active Terminology for Europe ) Bonne journée ahmed naoual <ahmedmarc@...> a écrit : ...
fadil rachid
casa_caf2000
Messenger Envoyer un message
28. Mai 2007
15:43
1826
Bonjour j'aurais besoin d'un coach anglophone pour un incentive de 3 jours devant avoir lieu bientot dans les environs de Marrakech au profit des cadres d'une...
Yassine Oulamine
Yassinou
Messenger Envoyer un message
28. Mai 2007
22:03
1827
You right RACHID, it's CONTRIBUTION fadil rachid <casa_caf2000@...> wrote: Bonjour, Apport en société = Contribution Réf. IATE (Inter...
amine Jalouali
a_jalouali
Messenger Envoyer un message
28. Mai 2007
22:04
1828
Dear English translators, This is to announce that Nabnet translation needs many English-Arabic and Arabic-English translators to participate in a big...
nabil EL ALAOUI
nabiltransla...
Messenger Envoyer un message
29. Mai 2007
6:12
1829
Salut Khalid, Merci beaucoup pour cette info. C'est trés gentil de ta part !! J'espére que tu vas trés bien. Amicalement Omar Lafdil ... Von: khalid Ramli...
omar lafdil
omar21leben
Messenger Envoyer un message
29. Mai 2007
11:06
Messages 1799 - 1829 sur 2385   Le plus ancien  |  < Plus ancien  |  Plus récent >  |  Le plus récent
Avancée

Copyright © 2009 Yahoo! France SAS – Tous droits réservés.
Mise à jour : données personnelles - Conditions d'utilisation - Charte - Signaler un abus - Aide