bienvenue a la nouvelle membre wafaa ... From: dinar jihane [mailto:jihanedinar@...] Sent: Wednesday, October 12, 2005 10:34 AM To: traducteurs_du_maroc...
Bonjour, quelqu'un a-t-il les conditions exactes poiur l'examen de l'assermentation : prièces à fournir pour le dossier de candidature ? Merci wafaa...
Bonjour tout le monde! Ramadan moubarak said! Je suis contente que les lauréats de l'ESRFT commencent à s'intéresser de près à ce projet,vu le nombre de...
Assalamou Alaykoum tout le monde, A l’occasion de la Journée mondiale de la traduction, à savoir le 30 septembre de chaque année, célébrée de par le...
Bonjour Selma et salut les lauréats de l'ESRFT, Je ss parfaitement d'accord avec toi. D'autant plus que j'ai remarqué à plusieurs reprises un certain...
Bonjour, Nous disposons d'une succursale à Casablanca qui pourrait éventuellement vous accepter comme stagiaire. La gérante de la succursale étant en...
Bonjour à tous, Je suis étudiante en dernière année en traduction (en anglais et néerlandais)à l'Institut Cooremans à Bruxelles et, cette année, je ...
Bonjour, Je cherche l'adresse e-mail de Hanane Lemsahel. Merci pour votre aide ___________________________________________________________________________ ...
Bonjour tout le monde, Pour un de nos clients, cherchons un interprète et traducteur pour : 1.Translation Services from English into french and vice versa ...
salut, j`ai le grand honneur de vous adresser ce e-mail. je travaille a present en tant qu`assistante a la bibliotheque Mohammed VI a l`univesite Al Akhawayn...
Pour ceux qui sont intéressés à la traduction français-arabe et vice versa. http://groups.yahoo.com/group/traducteursprofessionnels/join Ou envoyez un...
Bonjour à tous, Si vous êtes traducteur freelance, et l'une de vos langues de Travail est le français, venez vous inscrire dans le nouvel annuaire des ...
Bonjour, Je cherche des glossaires ang>ar ou fr>ar ou encore ar ar sur les téléphones mobiles. Des sites sur le sujet seraient également appréciés. Merci...
Bonjour, Quelqu'un peut il donner un coup de main dans ces phrases ? il s'agit de compétences professionnelles. Merci d'avance. Receivable Management Security...
Bonjour tout le monde, Je me demande si quelqu'un qui a déjà une expérience en Freelance peut me définire ces programes de travail dans la traduction: Docs...
Source : Monster.fr MA-TÁNGER / TETUÁN-TRADUCTOR - PONENTE DE MEDIO AMBIENTE < volver Consultoria de Servicios de Calidad, Medio Ambiente y PRL, cuya sede...
Bonjour tout le monde, Je souhaiterais bien faire votre connaissance, pour cette raison voici quelques informations qui me concernent: Nom: Lafdil Prénon:...