Ouvrir session
Nouveau venu ? Créez votre compte
traducteurs_du_maroc · Traducteurs du Maroc
? Déjà membre ? Ouvrir session

Astuces Yahoo! Groupes

Le saviez-vous...
Et si je montais le groupe des anciens de mon école ? J'essaie !

Messages

  Messages Aide
Avancée
Messages 1039 - 1068 sur 2450   Le plus récent  |  < Plus récent  |  Plus ancien >  |  Le plus ancien
Messages: Afficher les résumés des messages   (Grouper par discussion) Date v  
#1068 De: "El ansari Azziza" <f_elan@...>
Date: Vendredi 30. Septembre 2005  20:50
Sujet: Stage en traduction
f_elan
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Bonjour à tous,

Je suis étudiante en dernière année en traduction (en
anglais et
néerlandais)à l'Institut Cooremans à Bruxelles et, cette
année, je
dois effectuer un stage d'une durée de 4 semaines.
J'ai choisi de faire mon stage à Casablanca si l'on m'offre cette
opportunité.
Je vous écris aujourd'hui pour connaitre les bureaux de traduction
à
Casablanca qui engagent des stagiaires.

Merci à tous

EL ANSARI Azziza

#1067 De: Fassi Noureddine <fassinoureddine@...>
Date: Vendredi 30. Septembre 2005  10:31
Sujet: RE: [traducteurs_] Journée mondiale de la traduction
fassinoureddine
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Bonjour,
Abdellatif, tu es toujours l'homme des bonnes actions. Je ss d'accord avec toi. Juste que c'est l'association de l'école qui devrait s'en occuper. Ne serait ce pas temps de relancer l'association par un appel à la tenue d'une assemblée générale à l'école? Il y'a d'autres idées à faire fructifier... 

Abd Zya <abd_zya@...> a écrit :

Assalamou Alaykoum tout le monde,

A l’occasion de la Journée mondiale de la traduction, à savoir le 30 septembre de chaque année, célébrée de par le monde par différentes manifestations, sauf chez nous, cela va de soi, où parmi nos confrères, certains n’ont en même pas connaissance ; la FIT (Fédération Internationale des Traducteurs) a choisi cette année le thème « Traduction et droits humains. »

A juste titre, parmi les droits de l’Homme figure celui de vivre décemment.

« Toute personne, en tant que membre de la société (…) est fondée à obtenir la satisfaction des droits économiques, sociaux et culturels indispensables à sa dignité et au libre développement de sa personnalité » et « Toute personne a droit à un niveau de vie suffisant pour assurer sa santé, son bien-être et ceux de sa famille, notamment pour l'alimentation, l'habillement, le logement, les soins médicaux ainsi que pour les services sociaux nécessaires. »

[Extrait de la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme]

Et j’en viens là au sujet de ce courriel.

Mon but n’est pas de parler des droits humains des traducteurs professionnels au Maroc. J’aimerais juste, à l’occasion de cette commémoration, lancer un appel à contribution en faveur de certains étudiants de notre Ecole, qui manquent de ressources financières pour le besoin des études et du logement à Tanger. Certains ne bénéficient pas de la fameuse bourse, le CPR ne daigne plus accepter d’étudiants de l’Ecole, le loyer et les autres frais quotidiens leur sont insurmontables, et j’en oublie.

Je salue bien bas tous nos lauréats qui ont jusqu’ici pu résister pour réussir. Cela prouve, si besoin est, qu’ils aiment vraiment ce métier.

L’idée est de constituer un fonds de soutien auprès de la Direction de l’Ecole. Nous sommes aujourd’hui plus de 300 diplômés de l’Ecole en fonction tout autour de notre planète Terre, et une centaine de Dirhams (à titre indicatif) par an, ne grèverait aucun budget personnel à mon humble avis, pour aider d’autres à continuer leur périple dans des conditions dignes et décentes.

Bonne fête à tous et bon courage.

Abdellatif Zyate

 

(En pièce jointe, le communiqué de presse officiel de la FIT à cette occasion)


Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger
Téléchargez le ici !


Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger
Téléchargez le ici !

#1066 De: Abd Zya <abd_zya@...>
Date: Vendredi 30. Septembre 2005  7:24
Sujet: Journée mondiale de la traduction
abd_zya
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 

Assalamou Alaykoum tout le monde,

A l’occasion de la Journée mondiale de la traduction, à savoir le 30 septembre de chaque année, célébrée de par le monde par différentes manifestations, sauf chez nous, cela va de soi, où parmi nos confrères, certains n’ont en même pas connaissance ; la FIT (Fédération Internationale des Traducteurs) a choisi cette année le thème « Traduction et droits humains. »

A juste titre, parmi les droits de l’Homme figure celui de vivre décemment.

« Toute personne, en tant que membre de la société (…) est fondée à obtenir la satisfaction des droits économiques, sociaux et culturels indispensables à sa dignité et au libre développement de sa personnalité » et « Toute personne a droit à un niveau de vie suffisant pour assurer sa santé, son bien-être et ceux de sa famille, notamment pour l'alimentation, l'habillement, le logement, les soins médicaux ainsi que pour les services sociaux nécessaires. »

[Extrait de la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme]

Et j’en viens là au sujet de ce courriel.

Mon but n’est pas de parler des droits humains des traducteurs professionnels au Maroc. J’aimerais juste, à l’occasion de cette commémoration, lancer un appel à contribution en faveur de certains étudiants de notre Ecole, qui manquent de ressources financières pour le besoin des études et du logement à Tanger. Certains ne bénéficient pas de la fameuse bourse, le CPR ne daigne plus accepter d’étudiants de l’Ecole, le loyer et les autres frais quotidiens leur sont insurmontables, et j’en oublie.

Je salue bien bas tous nos lauréats qui ont jusqu’ici pu résister pour réussir. Cela prouve, si besoin est, qu’ils aiment vraiment ce métier.

L’idée est de constituer un fonds de soutien auprès de la Direction de l’Ecole. Nous sommes aujourd’hui plus de 300 diplômés de l’Ecole en fonction tout autour de notre planète Terre, et une centaine de Dirhams (à titre indicatif) par an, ne grèverait aucun budget personnel à mon humble avis, pour aider d’autres à continuer leur périple dans des conditions dignes et décentes.

Bonne fête à tous et bon courage.

Abdellatif Zyate

 

(En pièce jointe, le communiqué de presse officiel de la FIT à cette occasion)


Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger
Téléchargez le ici !

#1065 De: zandal bachir <bachiralifr@...>
Date: Jeudi 29. Septembre 2005  13:32
Sujet: Demande de professeur
bachiralifr
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 

bonjour a tous

c'est bachir de Yemen

je suis assistant a l'universite de Dhamar ( ville a 100 Km de la capitale Sana'a) et notre departement de francais a besoin de plusieurs professeur de fransais ayant le majestaire ou le doctorat

si vous connaissez qqn qui a l'envie de travailler au Yemen, ecrivez- moi

au revoir

Bachir


Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger
Téléchargez le ici !

#1064 De: Saida Azzaoui <s_azzaoui@...>
Date: Lundi 26. Septembre 2005  13:23
Sujet: RE: [traducteurs_] Demande de coordonnees
s_azzaoui
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Bonjour Houria,

Merci, j'ai reussi a avoir son adresse.

A bientot

--- houria benmoussa <houria38@...> a écrit :


---------------------------------

bonjour, ca va?

l'adresse de Hanane hlamsahel@.... bonne
journnée.





houria

---------------------------------
From: Saida Azzaoui <s_azzaoui@...>
Reply-To: traducteurs_du_maroc@...
To: traducteurs_du_maroc@...
Subject: [traducteurs_] Demande de coordonnees
Date: Wed, 14 Sep 2005 17:36:32 +0200 (CEST)

Bonjour,
Je cherche l'adresse e-mail de Hanane Lemsahel. Merci
pour votre aide






___________________________________________________________________________

Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le
nouveau Yahoo! Messenger
Téléchargez cette version sur
http://fr.messenger.yahoo.com





------------------------
La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc

Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées
près les Cours
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files

Pour consulter la sélection des liens ressources en
traduction
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links

Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que
vous jugez utile pour les traducteurs, merci de me le
communiquer pour l'ajouter à la sélection de la liste.
contact@...







---------------------------------
Liens Yahoo! Groupes

    Pour consulter votre groupe en ligne, accédez à :
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/

    Pour vous désincrire de ce groupe, envoyez un mail
à :
traducteurs_du_maroc-desabonnement@...

    L'utilisation de Yahoo! Groupes est soumise à
l'acceptation des conditions d'utilisation.





---------------------------------
MSN Messenger  : discutez en direct avec vos amis !


------------------------
La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc

Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées
près les Cours
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files

Pour consulter la sélection des liens ressources en
traduction
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links

Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que
vous jugez utile pour les traducteurs, merci de me le
communiquer pour l'ajouter à la sélection de la liste.
contact@...







---------------------------------
Liens Yahoo! Groupes

    Pour consulter votre groupe en ligne, accédez à :
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/

    Pour vous désincrire de ce groupe, envoyez un mail
à :
traducteurs_du_maroc-desabonnement@...

    L'utilisation de Yahoo! Groupes est soumise à
l'acceptation des conditions d'utilisation.








___________________________________________________________________________
Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger
Téléchargez cette version sur http://fr.messenger.yahoo.com

#1063 De: essaid bahri <saadouny_bah@...>
Date: Lundi 26. Septembre 2005  12:52
Sujet: RE: [traducteurs_] Demande de coordonnees
saadouny_bah
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Bonjour,

hanane lamsahel hlamsahel@...

 

 


houria benmoussa <houria38@...> a écrit :

bonjour, ca va?

l'adresse de Hanane hlamsahel@.... bonne journnée.




houria

From: Saida Azzaoui <s_azzaoui@...>
Reply-To: traducteurs_du_maroc@...
To: traducteurs_du_maroc@...
Subject: [traducteurs_] Demande de coordonnees
Date: Wed, 14 Sep 2005 17:36:32 +0200 (CEST)

Bonjour,
Je cherche l'adresse e-mail de Hanane Lemsahel. Merci
pour votre aide


     

     
           
___________________________________________________________________________
Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger
Téléchargez cette version sur http://fr.messenger.yahoo.com





------------------------
La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc

Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files

Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links

Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour les traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la sélection de la liste.
contact@...







Liens Yahoo! Groupes




MSN Messenger : discutez en direct avec vos amis !


Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger
Téléchargez le ici !

#1062 De: "houria benmoussa" <houria38@...>
Date: Lundi 26. Septembre 2005  10:54
Sujet: RE: [traducteurs_] Demande de coordonnees
serenadelmar20
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 

bonjour, ca va?

l'adresse de Hanane hlamsahel@.... bonne journnée.




houria

From: Saida Azzaoui <s_azzaoui@...>
Reply-To: traducteurs_du_maroc@...
To: traducteurs_du_maroc@...
Subject: [traducteurs_] Demande de coordonnees
Date: Wed, 14 Sep 2005 17:36:32 +0200 (CEST)

Bonjour,
Je cherche l'adresse e-mail de Hanane Lemsahel. Merci
pour votre aide


     

     
           
___________________________________________________________________________
Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger
Téléchargez cette version sur http://fr.messenger.yahoo.com





------------------------
La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc

Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files

Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links

Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour les traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la sélection de la liste.
contact@...







Liens Yahoo! Groupes




MSN Messenger : discutez en direct avec vos amis !

#1061 De: Saida Azzaoui <s_azzaoui@...>
Date: Mercredi 14. Septembre 2005  15:36
Sujet: Demande de coordonnees
s_azzaoui
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Bonjour,
Je cherche l'adresse e-mail de Hanane Lemsahel. Merci
pour votre aide






___________________________________________________________________________
Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger
Téléchargez cette version sur http://fr.messenger.yahoo.com

#1060 De: essaid bahri <saadouny_bah@...>
Date: Jeudi 22. Septembre 2005  22:02
Sujet: RE: [traducteurs_] urgent: prix correction
saadouny_bah
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Bonjour,
          J'ai fait  des travaux de correction de textes spécialisés en arabe et en français à 40 Dhs la page, sachant que je ne suis pas un traducteur professionnel.
          Cordialement,
 
Essaid 

hanane lamsahel <hlamsahel@...> a écrit :
Bonjour,
Avez-vous une idée sur les prix des corrections de textes en arabe et en français, thèmes spécialisés (philosophique, économique...)? approximativement
Merci
 


Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger
Téléchargez le ici !


Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger
Téléchargez le ici !

#1059 De: Yassine Oulamine <yassinou@...>
Date: Vendredi 23. Septembre 2005  11:38
Sujet: Re: [traducteurs_] urgent: prix correction
Yassinou
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
 
Bonjour
 
Relecture = peut etre 25 a 30% de moins qu'une traduction mis parfois le meme montant! ca depend.
 
 
amitiés
 
 
Yassine
 


Brahim Gherras <gherras@...> wrote:

Bonjour

 

A mon avis, étant donné que cette opération ne nécessite pas autant d'énergie et d'effort mental que s’il fallait traduire et faire usage de dictionnaire etc., je propose que le prix soit 25% à 30%  inférieur que les prix usuels pour travaux de traduction. Soit il faut établir un «forfait correction» par page, ou par entente globale en fonction du nombre de pages. Pourquoi ne pas se mettre d’accord sur des barèmes et les afficher sur la page « signets » du groupe de discussion, et ce ; aussi bien pour les traductions que pour les corrections. C’est une remarque/suggestion que j’avais adressée à Mme Tajri (en sa qualité de modératrice du groupe, et vu sa situation de chef d’entreprise de travaux de traduction, et son expérience dans le domaine) afin de mieux réunir les avis sur le sujet.

 

Brahim Gherras

Rabat

hanane lamsahel <hlamsahel@...> wrote:

Bonjour,
Avez-vous une idée sur les prix des corrections de textes en arabe et en français, thèmes spécialisés (philosophique, économique...)? approximativement
Merci
 


Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger
Téléchargez le ici !

__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com


Yahoo! for Good
Click here to donate to the Hurricane Katrina relief effort.

#1058 De: wouters marie-cécile <mariamwou@...>
Date: Vendredi 23. Septembre 2005  10:33
Sujet: Re: [traducteurs_] urgent: prix correction
mariamwou
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Bonjour,
 
Juste une petite remarque à ce sujet:
Je suis actuellement en train de corriger la traduction d'un livre, et je peux vous assurer que cette correction me prend presque autant de temps et d'énergie que si j'avais dû traduire moi-même, tellement la traduction est mauvaise !
A mon avis, il ne faut pas sous-estimer le travail de correction, et examiner attentivement le document à revoir avant d'annoncer un prix : entre un texte qui nécessite quelques retouches par-ci, par-là, et un texte qui doit être entièrement réécrit, il y une marge !
 
Bien cordialement,
Marie-Cécile Wouters El Manfaloti
Traductrice indépendante en Belgique

Brahim Gherras <gherras@...> a écrit :

Bonjour

 

A mon avis, étant donné que cette opération ne nécessite pas autant d'énergie et d'effort mental que s’il fallait traduire et faire usage de dictionnaire etc., je propose que le prix soit 25% à 30%  inférieur que les prix usuels pour travaux de traduction. Soit il faut établir un «forfait correction» par page, ou par entente globale en fonction du nombre de pages. Pourquoi ne pas se mettre d’accord sur des barèmes et les afficher sur la page « signets » du groupe de discussion, et ce ; aussi bien pour les traductions que pour les corrections. C’est une remarque/suggestion que j’avais adressée à Mme Tajri (en sa qualité de modératrice du groupe, et vu sa situation de chef d’entreprise de travaux de traduction, et son expérience dans le domaine) afin de mieux réunir les avis sur le sujet.

 

Brahim Gherras

Rabat

hanane lamsahel <hlamsahel@...> wrote:

Bonjour,
Avez-vous une idée sur les prix des corrections de textes en arabe et en français, thèmes spécialisés (philosophique, économique...)? approximativement
Merci
 


Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger
Téléchargez le ici !

__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com


Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger
Téléchargez le ici !

#1057 De: Brahim Gherras <gherras@...>
Date: Vendredi 23. Septembre 2005  9:15
Sujet: Re: [traducteurs_] urgent: prix correction
gherras
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 

Bonjour

 

A mon avis, étant donné que cette opération ne nécessite pas autant d'énergie et d'effort mental que s’il fallait traduire et faire usage de dictionnaire etc., je propose que le prix soit 25% à 30%  inférieur que les prix usuels pour travaux de traduction. Soit il faut établir un «forfait correction» par page, ou par entente globale en fonction du nombre de pages. Pourquoi ne pas se mettre d’accord sur des barèmes et les afficher sur la page « signets » du groupe de discussion, et ce ; aussi bien pour les traductions que pour les corrections. C’est une remarque/suggestion que j’avais adressée à Mme Tajri (en sa qualité de modératrice du groupe, et vu sa situation de chef d’entreprise de travaux de traduction, et son expérience dans le domaine) afin de mieux réunir les avis sur le sujet.

 

Brahim Gherras

Rabat

hanane lamsahel <hlamsahel@...> wrote:

Bonjour,
Avez-vous une idée sur les prix des corrections de textes en arabe et en français, thèmes spécialisés (philosophique, économique...)? approximativement
Merci
 


Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger
Téléchargez le ici !

__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com


#1056 De: essaid bahri <saadouny_bah@...>
Date: Jeudi 22. Septembre 2005  22:02
Sujet: RE: [traducteurs_] urgent: prix correction
saadouny_bah
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Bonjour,
          J'ai fait  des travaux de correction de textes spécialisés en arabe et en français à 40 Dhs la page, sachant que je ne suis pas un traducteur professionnel.
          Cordialement,
 
Essaid 

hanane lamsahel <hlamsahel@...> a écrit :
Bonjour,
Avez-vous une idée sur les prix des corrections de textes en arabe et en français, thèmes spécialisés (philosophique, économique...)? approximativement
Merci
 


Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger
Téléchargez le ici !


Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger
Téléchargez le ici !

#1055 De: hanane lamsahel <hlamsahel@...>
Date: Mercredi 21. Septembre 2005  12:56
Sujet: urgent: prix correction
hlamsahel
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Bonjour,
Avez-vous une idée sur les prix des corrections de textes en arabe et en français, thèmes spécialisés (philosophique, économique...)? approximativement
Merci
 


Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger
Téléchargez le ici !

#1054 De: "Wafaa Tajri (Dar Tarjama)" <contact@...>
Date: Samedi 17. Septembre 2005  16:38
Sujet: Cherche interprete/ traducteur ang fr
traducteurs_...
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 

Bonjour tout le monde,
Pour un de nos clients, cherchons un interprète et traducteur pour :

1.Translation Services  from English into french and vice versa

4.Translation od document from French to English and vice versa.

Merci d'envoyer cv, disponibilité et meilleur tarif / jour et / semaine à dartarjama@...

Les candidats doivent être résidents de Casablanca ou à proximité (Rabat, Jadida, Mohammadia...)


Merci d'avance,

 


Wafaa Tajri
Dar Tarjama
Language is not an obstacle


#1053 De: hanane lamsahel <hlamsahel@...>
Date: Jeudi 15. Septembre 2005  15:53
Sujet: Documents à traduire: ang-fr (contrats, brochures…)
hlamsahel
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 

 

Contacter :

M. Abdelilah BENNANI, directeur de ADIS CONCEPT

Mobile : 067.44.22.37

Courriel : Abennani2001@...

 


Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger
Téléchargez le ici !

#1052 De: bachir niah <bachir_niah@...>
Date: Mercredi 14. Septembre 2005  10:50
Sujet: Vacancy
bachir_niah
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
see document attached






___________________________________________________________________________
Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger
Téléchargez cette version sur http://fr.messenger.yahoo.com

#1051 De: Wael El-Emam <emamfr@...>
Date: Dimanche 4. Septembre 2005  11:06
Sujet: Invitation a joindre le groupe des traducteurs francais-arabe
emamfr
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Pour ceux qui sont intéressés à la traduction
français-arabe et vice versa.

http://groups.yahoo.com/group/traducteursprofessionnels/join

Ou envoyez un e-mail a:
	 traducteursprofessionnels-subscribe@yahoogroups.com

Merci
Wael






___________________________________________________________________________
Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger
Téléchargez cette version sur http://fr.messenger.yahoo.com

#1050 De: Wael El-Emam <emamfr@...>
Date: Dimanche 4. Septembre 2005  11:04
Sujet: Invitation a joindre le groupe des traducteurs francais-arabe
emamfr
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Pour ceux qui sont intéressés à la traduction
français-arabe et vice versa.

http://groups.yahoo.com/group/traducteursprofessionnels/join

Ou envoyez un e-mail a:
	 traducteursprofessionnels-subscribe@yahoogroups.com

Merci
Wael









___________________________________________________________________________
Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger
Téléchargez cette version sur http://fr.messenger.yahoo.com

#1049 De: elomari amal <amalita111@...>
Date: Vendredi 26. Août 2005  9:19
Sujet: RE: [traducteurs_] URGENT: offre de traduction de 250 pages (30.000 mots) anglais - français sur format Adobe
amalita111
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
salut Yassine,
je suis Amal Elomari, j`ai recu votre offre de traduction et j`ai essaye de vous contacter pour vous demander de plus amples informations concernant les pages a traduire mais votre telephone ne repondait pas. si cette offre est encore en cour j`aimerais bien recevoir par mail un echantillon du document a traduire et les details sur le prix offert et le mode de paiement.
merci bien et bonne journee.
Amal

Yassine Oulamine <yassinou@...> a écrit :
 
URGENT: offre de traduction de 250 pages (30.000 mots) anglais - français sur format Adobe
Domaine pas trop technique (call centers)
Contacter: Yassine  au 061 19 60 30
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

elomari amal <amalita111@...> wrote:
salut,
  j`ai le grand honneur de vous adresser ce e-mail.
  je travaille a present en tant qu`assistante a la bibliotheque Mohammed VI a l`univesite Al Akhawayn et je tiens a vous informer que je suis interessee par la traduction en freelance. en outre je porte a votre connaissance que j`ai deja eu plusieurs experiences dans ce gtype de traduction (de l`arabe, du francais et de l`anglais vers le francais, l`arabe et l`anglais).
  en attendant une reponse favorable de votre part, veuillez agreer l`expression de ma consideration distinguee.
 
amal elomari
 


Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger
Téléchargez le ici !


Start your day with Yahoo! - make it your home page


Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger
Téléchargez le ici !

#1048 De: Brahim Gherras <gherras@...>
Date: Mardi 23. Août 2005  9:20
Sujet: Re: [traducteurs_] URGENT: offre de traduction de 250 pages (30.000 mots) anglais - français sur format Adobe
gherras
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Salam Yassine
 
Pkoi faut-il absolument passer un coup de fil pour en discuter. Donnes nous plus de détails (délais, rémunération, conditions, etc...) par email tout simplement .
 
S'agit-il d'une sous-traitance étént donné le volume de travail (250 pages) ? Pkoi Adobe domaine (pkoi pas en .doc et ils convertissent eux-même, ou tu t'en occupes directement une fois le travail achevé) ?
 
J'attends de tes nouvelles.
 
Brahim Gherras
Rabat
 


Yassine Oulamine <yassinou@...> wrote:
 
URGENT: offre de traduction de 250 pages (30.000 mots) anglais - français sur format Adobe
Domaine pas trop technique (call centers)
Contacter: Yassine  au 061 19 60 30
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

elomari amal <amalita111@...> wrote:
salut,
  j`ai le grand honneur de vous adresser ce e-mail.
  je travaille a present en tant qu`assistante a la bibliotheque Mohammed VI a l`univesite Al Akhawayn et je tiens a vous informer que je suis interessee par la traduction en freelance. en outre je porte a votre connaissance que j`ai deja eu plusieurs experiences dans ce gtype de traduction (de l`arabe, du francais et de l`anglais vers le francais, l`arabe et l`anglais).
  en attendant une reponse favorable de votre part, veuillez agreer l`expression de ma consideration distinguee.
 
amal elomari
 


Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger
Téléchargez le ici !


Start your day with Yahoo! - make it your home page


Start your day with Yahoo! - make it your home page

#1047 De: Yassine Oulamine <yassinou@...>
Date: Lundi 22. Août 2005  9:50
Sujet: URGENT: offre de traduction de 250 pages (30.000 mots) anglais - français sur format Adobe
Yassinou
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
 
URGENT: offre de traduction de 250 pages (30.000 mots) anglais - français sur format Adobe
Domaine pas trop technique (call centers)
Contacter: Yassine  au 061 19 60 30
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

elomari amal <amalita111@...> wrote:
salut,
  j`ai le grand honneur de vous adresser ce e-mail.
  je travaille a present en tant qu`assistante a la bibliotheque Mohammed VI a l`univesite Al Akhawayn et je tiens a vous informer que je suis interessee par la traduction en freelance. en outre je porte a votre connaissance que j`ai deja eu plusieurs experiences dans ce gtype de traduction (de l`arabe, du francais et de l`anglais vers le francais, l`arabe et l`anglais).
  en attendant une reponse favorable de votre part, veuillez agreer l`expression de ma consideration distinguee.
 
amal elomari
 


Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger
Téléchargez le ici !


Start your day with Yahoo! - make it your home page

#1046 De: elomari amal <amalita111@...>
Date: Lundi 22. Août 2005  9:13
Sujet: demande
amalita111
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
salut,
  j`ai le grand honneur de vous adresser ce e-mail.
  je travaille a present en tant qu`assistante a la bibliotheque Mohammed VI a l`univesite Al Akhawayn et je tiens a vous informer que je suis interessee par la traduction en freelance. en outre je porte a votre connaissance que j`ai deja eu plusieurs experiences dans ce gtype de traduction (de l`arabe, du francais et de l`anglais vers le francais, l`arabe et l`anglais).
  en attendant une reponse favorable de votre part, veuillez agreer l`expression de ma consideration distinguee.
 
amal elomari
 


Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger
Téléchargez le ici !

#1045 De: jijida <obelhoucine@...>
Date: Vendredi 19. Août 2005  9:57
Sujet: 2005 COMPETITIVE EXAMINATION FOR FRENCH INTERPRETERS
obelhoucine
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 

A competitive examination for the recruitment of French Interpreters will be held on 22 November 2005 in New York, Geneva, Vienna, Nairobi and other locations, according to the number and location of qualified candidates invited to take the examination and the availability of necessary technical equipment.

See the link

http://www.un.org/Depts/OHRM/examin/5fi.doc


Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger
Téléchargez le ici !

#1044 De: "a_bey2000" <a_bey2000@...>
Date: Mardi 16. Août 2005  12:43
Sujet: Annuaire des traducteurs
a_bey2000
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Bonjour à tous,

Si vous êtes traducteur freelance, et l'une de vos langues de
Travail est le français, venez vous inscrire dans le nouvel annuaire
des
traducteurs, je me ferai un plaisir de valider votre inscription.
Mon webmaster ajoutera la sous-catégorie « Maroc » en cas de
besoin.
http://annuairedestraducteurs.com
NB/ il ne sera validé que les sites de traducteurs.
Cordialement.
Amina

#1043 De: Yassine Oulamine <yassinou@...>
Date: Jeudi 18. Août 2005  21:55
Sujet: cherche interprète japonais-francais
Yassinou
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
 
 
 
Bonjour
 
Je cherche un interprète japonais-français (ou arabe ou anglais) pour une mission d'accompagnement au Maroc d'environ un mois.
Contacter Yassine Oulamine: 061 1960 30
>>>>>>

Fatima BAYDABA <bayami2004@...> wrote:
Bonjour à toutes et tous,

Je suis à la recherche des coordonnées de Ghizlane MORADI (Promotion 98/99). Si quelqu'un peut m'aider pour la joindre, je lui serai trés reconnaissante.
 
Remerciements anticipés.

Fatima BAYDABA


Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger
Téléchargez le ici !


Start your day with Yahoo! - make it your home page

#1042 De: "a_bey2000" <a_bey2000@...>
Date: Jeudi 18. Août 2005  16:13
Sujet: Re : Annuaire des tarducteurs francophones
a_bey2000
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Bonjour,

Suite à de nombreuses demandes, j'invite des traducteurs ne
possédant pas de site d'aller sur le site des traducteurs
francophones à la page suivante :
http://annuairedestraducteurs.com/traducteur.php
Il y a du nouveau.
Bonne continuation à tous.





--- Dans traducteurs_du_maroc@..., "a_bey2000"
<a_bey2000@y...> a écrit
> Bonjour à tous,
>
> Si vous êtes traducteur freelance, et l'une de vos langues de
> Travail est le français, venez vous inscrire dans le nouvel
annuaire
> des
> traducteurs, je me ferai un plaisir de valider votre inscription.
> Mon webmaster ajoutera la sous-catégorie « Maroc » en cas de
> besoin.
> http://annuairedestraducteurs.com
> NB/ il ne sera validé que les sites de traducteurs.
> Cordialement.
> Amina
>
>
>
> --- Dans traducteurs_du_maroc@..., "Linda Robert"
> <lindarobert@s...> a écrit
> > Ajoutez votre site!
> > Salutations à tout le monde.
> >
> > http://www.annuairedestraducteurs.com/index.php?cat_id=84

#1041 De: Fatima BAYDABA <bayami2004@...>
Date: Mercredi 17. Août 2005  9:13
Sujet: Coordonnées
bayami2004
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Bonjour à toutes et tous,

Je suis à la recherche des coordonnées de Ghizlane MORADI (Promotion 98/99). Si quelqu'un peut m'aider pour la joindre, je lui serai trés reconnaissante.
 
Remerciements anticipés.

Fatima BAYDABA


Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger
Téléchargez le ici !

#1040 De: bachir niah <bachir_niah@...>
Date: Mardi 16. Août 2005  13:34
Sujet: vacancy
bachir_niah
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Arabic Communication Specialist/Report Writer

The USAID-funded Parliament Support Project is seeking
a full-time professional to write, edit, translate and
finalize project reports and letters in Arabic to the
highest professional standard, as well as develop
high-impact communication materials in both Arabic and
English for USAID and the parliament.


Qualifications

• Written fluency in Arabic and English
• Demonstrated experience in production of high
quality reports and marketing/communication materials.
• Results oriented and commitment to excellence.

Please send a CV, cover letter, and references to
parliament_project@...









___________________________________________________________________________
Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger
Téléchargez cette version sur http://fr.messenger.yahoo.com

#1039 De: "a_bey2000" <a_bey2000@...>
Date: Mardi 16. Août 2005  12:42
Sujet: Re : Annuaire des tarducteurs francophones
a_bey2000
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Bonjour à tous,

Si vous êtes traducteur freelance, et l'une de vos langues de
Travail est le français, venez vous inscrire dans le nouvel annuaire
des
traducteurs, je me ferai un plaisir de valider votre inscription.
Mon webmaster ajoutera la sous-catégorie « Maroc » en cas de
besoin.
http://annuairedestraducteurs.com
NB/ il ne sera validé que les sites de traducteurs.
Cordialement.
Amina



--- Dans traducteurs_du_maroc@..., "Linda Robert"
<lindarobert@s...> a écrit
> Ajoutez votre site!
> Salutations à tout le monde.
>
> http://www.annuairedestraducteurs.com/index.php?cat_id=84

Messages 1039 - 1068 sur 2450   Le plus récent  |  < Plus récent  |  Plus ancien >  |  Le plus ancien
Avancée

Copyright © 2009 Yahoo! France SAS – Tous droits réservés.
Mise à jour : données personnelles - Conditions d'utilisation - Charte - Signaler un abus - Aide