Mr Brahim vous avez indirectement évoqué un point très important. On insiste temps sur le mythe du traducteur idéal qui semble toujours être celui qui traduit vers sa langue maternelle. la question qui se pose est:
comment on peut s'assurer que ce même traducteur, dont la langue maternelle est la langue cible, n'a pas mal interprété le langage du texte source, qui, évidement, n'est pas sa langue maternelle??
Comment répondre aux allégations de ces clients qui, pour une telle raison, refusent de collaborer avec les traducteurs arabes?
Bouchra
>From: Brahim Gherras <gherras@...>
>Reply-To: traducteurs_du_maroc@...
>To: traducteurs_du_maroc@...
>Subject: Re: [traducteurs_] job op. in www.icc-cpi.int
>Date: Mon, 2 May 2005 09:02:59 -0700 (PDT)
>
>Salam
>
>Je viens de lire rapidement quelques unes des annonces, il ne concernent que des "native speakers" que ce soit pour le traducteur "anglais" ou "français" ... et le comble c'est que le traducteur de l'arabe vers l'anglais, doit avoir l'anglais comme langue maternelle. Qui se paye notre tête ?
>
>Brahim - Rabat
>
>Aziz Rais <raisabaziz10@...> wrote:
>http://www.icc-cpi.int/recruitment/opportunities/vacancies.html
>Ensemble des postes disponiblesPosteAvis de vacance de poste no.Date limiteTraducteur (anglais)05-CLS-011-POouvertTraducteur (français)05-CLS-012-POouvertPostes temporaires d’assistant administratif / secrétaire04-ADM-125-REouvertEnquêteur05-ADM-037-POouvertEnquêteur adjoint de 1ère classe05-ADM-038-POouvertAnalyste adjoint de 1re classe05-ADM-039-POouvertChef adjoint du quartier pénitentiaire05-SEC-034-RE28.04.2005Analyste principal des processus opérationnels05-ITC-035-RE28.04.2005Conseil05-LEG-036-RE01.05.2005Chef de bureau extérieur05-FLD-040-RE05.05.2005Assistant Informatique05-ITC-042-RE13.05.2005Traducteur (de l’arabe à l’anglais)05-CLS-041-PO15.05.2005Responsable de la collecte de fonds05-ADM-004-RE/Recirc27.05.2005Site web : www.dartarjama.com
>Blog : www.dartarjama.com/blog
>E-mail : contact@...
>
>
>Bureau 236, 2ème étage,
>Casablanca Technopark,
>Route Nouaceur
>Casablanca, Maroc
>
>
>-----Message d'origine-----
>De : Karima BELGHARBI [mailto:kbelghar@...]
>Envoyé : Friday, April 22, 2005 7:29 AM
>À : traducteurs_du_maroc@...
>Objet : [traducteurs_] Dictionnaire en ligne
>
>
>
>Bonjour,
>
>
>
>
>
>Est ce que quelqu'un saurait s'il y a des dictionnaires de noms propres en ligne.. en langue arabe ou arabe/français?
>
>
>
>
>
>merci pour votre aide.
>
>
>Karima
>
>
>---------------------------------
>
>
>Découvrez le nouveau Yahoo! Mail : 250 Mo d'espace de stockage pour vos mails !
>Créez votre Yahoo! Mail
>
>
>------------------------
>La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc
>
>Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files
>
>Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links
>
>Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour les traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la sélection de la liste.
>contact@...
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>------------------------
>La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc
>
>Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files
>
>Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links
>
>Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour les traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la sélection de la liste.
>contact@...
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>---------------------------------
>
>
>
>---------------------------------
>
>
>
>---------------------------------
>
>
>
>
>------------------------
>La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc
>
>Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files
>
>Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links
>
>Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour les traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la sélection de la liste.
>contact@...
>
>
>
>
>
>
>Sponsor Yahoo! Groupes
>
>---------------------------------
>Liens Yahoo! Groupes
>
> Pour consulter votre groupe en ligne, accédez à :
>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/
>
> Pour vous désincrire de ce groupe, envoyez un mail à :
>traducteurs_du_maroc-desabonnement@...
>
> L'utilisation de Yahoo! Groupes est soumise à l'acceptation des conditions d'utilisation.
>
>
>__________________________________________________
>Do You Yahoo!?
>Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
>http://mail.yahoo.com