Ouvrir session
Nouveau venu ? Créez votre compte
traducteurs_du_maroc · Traducteurs du Maroc
? Déjà membre ? Ouvrir session

Astuces Yahoo! Groupes

Le saviez-vous...
Un hobby, une passion ? Partagez, c'est si bon d'en parler avec les autres ! Je crée mon groupe.

Messages

  Messages Aide
Avancée
Re: [traducteurs_] Assermentation   Liste de messages  
Répondre | Transférer Message #893 sur 2445 |
Re: RE : [traducteurs_] Assermentation

 
Bravo Wafaa
 
Bien dit:
 
L'assermentation ne garantit pas la qualité: c'est juste un plus. la "qualité est intrinsèque".
 
Transmets aux gens de la commision mes salutations et dis-leur que  quelqu'un qui a un diplôme en bonne et due forme de l'étranger a droit d'exercer comme tout titulaire d'un diplome national et que la Commission de révision de la Loi 50.00 devrait prendre la chose en compte, surtout pour les jeunes débutants. Pour moi, l'assermentation ne serait qu'un plus.
 
  Amitiés
 
Yassine

"Dar Tarjama (Wafaa Tajri)" <contact@...> wrote:

Bonjour,

Ce n’est pas pour défendre les uns ou les autres, mais les efforts de protéger le métier du traducteur assermenté (je dis bien assermenté), ont malheureusement une tournure qui n’est pas toujours celle souhaitée.

Personnellement, j’ai eu l’expérience de travailler dans un cabinet de traduction assermentée. Ca n’a pas duré plus d’un jour et demi !

Le concierge, le coursier, même la femme de ménage s’y mettent ! le pauvre client quand il arrive, il ne sait plus où donner la tête.

J’ai aussi été confrontée à un autre problème : les traducteurs sans formation et qui n’ont pas de chance de se faire assermenter (même dans l’ancien régime), ils font n’importe quoi au niveau traduction, prix, déontologie etc !!!!!

Sans parler d’autres pratiques vraiment honteuses et indignes de traducteurs qui se respectent !

 

Finalement, le fait d’essayer de mettre fin à cela a peut être engendré des conditions jugées trop restrictives, mais pour l’information, une commission au sein d’ataj est mise en place pour la révision de la loi 50.00, ils ont lancé un appel a suggestion pour l’amendement de cette loi. Alors ne ratez pas l’occasion.

 

Un dernier élément sur lequel j’insiste à chaque occasion que le sujet est évoquée : l’assermentation n’apporte aucun plus à la compétence d’un traducteur. La compétence d’un traducteur est intrinsèque. Ne l’oubliez jamais !

 

Merci de votre attention J

 

Cordialement,

 

Wafaa Tajri

Dar Tarjama, Language is not an obstacle

 

www.dartarjama.com

www.dartarjama.com/blog

 

contact@...

dartarjama@...

 

-----Message d'origine-----
De : Yassine Oulamine [mailto:yassinou@...]
Envoyé : Saturday, March 19, 2005 7:23 AM
À : traducteurs_du_maroc@...
Objet : Re: [traducteurs_] Assermentation

 

 

 

 

Merci Hicham.

 

J'adre els gens précis et directs.

 

En fait ce que tu m'annonces ne m'étonne qu'a moitié: beaucoup de profesions commes les notaires et les experts-comptables essaient d everrouiller la profession pour rester entre eux.

 

Certaines autres professionns teles que les pharmaciens ou les interpretes de conferences essaient meme de faite la meme chose que les traducteurs-assermentés a leur niveau, c'est a dire verrouiller la profession pour rester entre eux, au sein du club, faire des profits juteux, et ne pas subir la concurrence ou la compétence. J'espere que la mondialisation va changer tout cela..

 

Merci Hicham

 

Yassine

 



hicham feddi <arganma@...> wrote:

Bonjours à tous
M. Oulamine vous pouvez fair une équivlence du
diplôme. Mais l'assermentation au Maroc est désormais
presque impossible. C'est le TAJ qui a lutté pour
promulguer une loi qui stop les atouts de
l'assermentation. Vous pouvez lire attentivement cette
loi pour avoir une idée.
Les ex-étudiants de l'ESFRT ne puevent y acceder à ce
"privilège" depuis 4 ou 5 années.
On est au Maroc, si tu en a besoin, et si tu peut
utililser un peut de népotisme, tu peut y arriver.
Je m'éxcuse de cette façon de communiquer.
Mais c'est la vérité.
Bon chance Yassine.


           
______________________________________________
Renovamos el Correo Yahoo!: ¡250 MB GRATIS!
Nuevos servicios, más seguridad
http://correo.yahoo.es


-----------
Evènements :
1- Remise des Diplômes à l'Ecole Supérieure Roi Fahd de Traduction - Tanger, promotion 2003
Le samedi 27 novembre 2004. Comme l’année dernière la matinée sera consacrée à Yawm Alkhirrij, cet année l’école reçoit nos collègues de l’ISESCO. Tous les lauréats sont conviés.

Personne contact : Hanane Lasahel: hlamsahel@...
------------------------
La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc

Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files

Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links

Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour les traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la sélection de la liste.
contact@...
ou, si vous êtes membre, directement sur la liste à
traducteurs_du_maroc@...






Do you Yahoo!?
Yahoo! Small Business - Try our new resources site!

-----------
Evènements :
1- Remise des Diplômes à l'Ecole Supérieure Roi Fahd de Traduction - Tanger, promotion 2003
Le samedi 27 novembre 2004. Comme l’année dernière la matinée sera consacrée à Yawm Alkhirrij, cet année l’école reçoit nos collègues de l’ISESCO. Tous les lauréats sont conviés.

Personne contact : Hanane Lasahel: hlamsahel@...
------------------------
La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc

Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files

Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links

Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour les traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la sélection de la liste.
contact@...
ou, si vous êtes membre, directement sur la liste à
traducteurs_du_maroc@...









-----------
Evènements :
1- Remise des Diplômes à l'Ecole Supérieure Roi Fahd de Traduction - Tanger, promotion 2003
Le samedi 27 novembre 2004. Comme l’année dernière la matinée sera consacrée à Yawm Alkhirrij, cet année l’école reçoit nos collègues de l’ISESCO. Tous les lauréats sont conviés.

Personne contact : Hanane Lasahel: hlamsahel@...
------------------------
La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc

Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files

Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links

Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour les traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la sélection de la liste.
contact@...
ou, si vous êtes membre, directement sur la liste à
traducteurs_du_maroc@...







Do you Yahoo!?
Yahoo! Small Business - Try our new resources site!

Mardi 22. Mars 2005  19:22

Yassinou
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message

Transférer Message #893 sur 2445 |
Montrer le contenu des messages Auteur Date

Merci Hicham. J'adre els gens précis et directs. En fait ce que tu m'annonces ne m'étonne qu'a moitié: beaucoup de profesions commes les notaires et les...
Yassine Oulamine
Yassinou
Messenger Envoyer un message
21. Mars 2005
15:36

Bonjour, Ce n’est pas pour défendre les uns ou les autres, mais les efforts de protéger le métier du traducteur assermenté (je dis bien assermenté), ont...
Dar Tarjama (Wafaa Ta...
traducteurs_...
Messenger Envoyer un message
22. Mars 2005
9:33

Bonjour ! Loin de moi l'idée de critiquer gratuitement les traducteurs assermentés, mais j'ai l'impression qu'à force de "reproduire" les mêmes textes dans...
gherras@...
gherras
Messenger Envoyer un message
22. Mars 2005
18:08

Bonjour, Je me permets de répondre au dernier message de M. Gherass, même si je n'ai pas beaucoup l'occasion de faire ce type de traduction. Les propos de M....
Dar Tarjama (Wafaa Ta...
traducteurs_...
Messenger Envoyer un message
24. Mars 2005
16:42

Bonjour, Je voudrais de mon coté réagir au message de Mme Tajri, mais je commence par la fin :-) Pour ne pas répéter les mêmes messages, mon idée se...
gherras@...
gherras
Messenger Envoyer un message
4. Avril 2005
12:56

Bravo Wafaa Bien dit: L'assermentation ne garantit pas la qualité: c'est juste un plus. la "qualité est intrinsèque". Transmets aux gens de la commision mes...
Yassine Oulamine
Yassinou
Messenger Envoyer un message
24. Mars 2005
15:48

Bonjour Yassine, Merci bien, Mais je n’ai rien à transmettre :-) l’association a un bureau au sein du tribunal à Rabat ouvert à tous. D’autant plus,...
Dar Tarjama (Wafaa Ta...
traducteurs_...
Messenger Envoyer un message
24. Mars 2005
16:44
Avancée

Copyright © 2009 Yahoo! France SAS – Tous droits réservés.
Mise à jour : données personnelles - Conditions d'utilisation - Charte - Signaler un abus - Aide