MerciWafaa,
J'aimerais juste corriger une chose: le site est www. arabicwata. org
et non pas www. wata. org.
Quant à Najib Cheddadi, vous avez raison!
Abdelkader
----- Original Message -----
Subject: [traducteurs_] A propos de Wata
Sent: Fri, 16 Apr 2004 08:44:39 -0000 (WET)
From: "Dar Tarjama" <
contact@...>
To: <
traducteurs_du_maroc@...>
> Bonjour ghannami et à tous,
>L'intiative Wata est très louable,
>l'association a fait un grand effort dans le site www.wata.org, il n'est
>pas complètement encore au point, mais on voit bien qu'il y du sérieux
>derrière
>Je crois que le représentant au Maroc est Najib cheddadi , si je ne me
>trompe.
>
>wafaa
>
>
>> à Bonjour tous,
>> Bonjour Karima,
>>
>> à Je vous invite, ainsi que tous ceux qui seraient intéressés,
>> participer
>> aux différents forums consacrés à la traduction et l'ordinateur que
>> l'Association
>> Internationale des Traducteurs Arabophones (Worls Arabic speaking
>> Translators Association, WATA)
>> (http: //www. arabicwata. org) a très récemment activés oû vous pouvez
>> poser vos questions(cf: http: //www. arabicwata. org/forum/default.
>> asp?CAT_ID=13).
>>
>>
>> à Je profite de cette occasion pour vous inviter très vivement
>> prendre
>> part dans le projet de l'association qui se veut un projet de
>> renaissance de notre Oumma. Veuillez donc vous sentir chez vous en
>> visitant les différents ateliers: Recherches académiques, Conférences,
>> Invité de l'association
>> Proverbes (en fait, c'est un marocain ,) (ça pourrait être vous un
>> jour!
>> vivant au Maroc qui est responsable de cette rubrique, certains parmi
>> vous le connaissent peut- être! ,) Traductions pratiques, le mot du
>> jour, etc. Des sondages sont organisés régulièrement (le sondage
>> actuel est le suivant: le traducteur peut- il être fidèle au texte
>> d'origine?).
>>
>>
>> Pour participer aux forums, il faudrait s'inscrire dans la base de
>> données des traducteurs.
>>
>> Parmi nos projets, il y a Le Dictionnaire Encyclopédique. Chacun a la
>> possibilité de participer dans ce grand projet qui vise à participer
>> dans l'unification de la terminologie dans le monde arabe et chez les
>> arabophones en introduisant des glossaires dans les domaines les plus
>> variés. Un comité d'experts (faisant partie du Conseil des experts)
>> responsable des dictionnaires, glossaires et de la terminologie,
>> composé de spécialistes dans ces domaines, se chargera de réviser pour
>> ensuite permettre aux membres de l'association et aux différents
>> visiteurs de chercher les termes qui les intéressent. C'est un grand
>> projet que nous essayerons, inshallah, de coordonner avec les
>> différents organismes travaillant dans les domaines de la
>> lexicographie et de l'arabisation, dont Maktab Tansiiq Atta'rib
>> ãßÊÈ( ÊäÓíÞ ÇáÊÚÑíÈ.)
>>
>> Enfin, j'ai l'honneur de vous annoncer que l'association sponsorise
>> une série de séminaires intitulée Le rôle de la langue dans le
>> dialogue des civilisations dont la deuxième session sera organisée
>> l'année prochaine inshallah par l'Université Sidi Mohamed Bin
>> Abdellah. La première session, quant à elle, sera organisée les 24
>> et 25 avril 2004 à Ispahan, Iran. Le coordinateur est le Dr Khaqani,
>> représentant de l'association en Iran.
>> (Veuillez visiter le site du séminaire: http: //fgn. ui. ac.
>> ir/seminar/seminar.
>> htm). A ce propos, veuillez me permettre d'attacher une lettre envoyée
>> par le Dr Khaqani aux membres de l'association faisant état du succès
>> que le séminaire compte avoir inshallah.
>>
>> Avant de terminer, permettez- moi de me présenter à la fin. Je
>> m'appelle Abdelkader Ghannami. Je suis marocain, résidant en Suisse et
>> travaillant
>> à en tant que traducteur l'ONU.
>>
>> En vous souhaitant vous lire, veuillez ne pas hésiter à me contacter
>> si vous avez besoin de plus amples informations sur l'association.
>>
>> Désolé d'avoir été long et merci pour les messages que vous m'envoyez.
>>
>>
>> Abdelkader Ghannami
>> Secrétaire général
>> World Arabic speaking Translators Association (WATA)
>> www. arabicwata. org
>>
>>
>>
>> ----- Original Message -----
>> Subject: [traducteurs_] Nouveau membre;))
>> Sent: Thu, 15 Apr 2004 17:13:56 +0200 (CEST)
>> From: =?iso-8859-1?q?karima=20belgharbi?= <
kbelghar@...>
>> To:
traducteurs_du_maroc@...
>>> Bonjour à toutes et à tous..
>>>
>>>Merci de m'avoir accepté dans ce groupe... ,Voila, je m'appelle Karima
>> BELGHARBI, je suis étudiante à la faculté de lettres de Franche-comté,
>> et je travaille actuellement, dans le cadre de mon mémoire de maîtrise
>> sur un dictionnaire éléctronique Français/Arabe..
>>>Je voulais être parmi des personnes qui sont sensibles aux problèmes du
>> traitement des langues naturelles.. histoire de partager à la fois et
>> les difficultés et les moyens de les surmonter ..
>>>voila..
>>>@ bientôt.
>>>KB.
>>>
>>>
>>>---------------------------------
>>>Yahoo! Mail : votre e-mail personnel et gratuit qui vous suit partout !
>>> Créez votre Yahoo! Mail
>>>
>>>Dialoguez en direct avec vos amis grâce à Yahoo! Messenger !
>>>
>>>[Les parties de ce message comportant autre chose que du texte seul on
>>> été
>> supprimées]
>>>
>>>
>>>
>>>-----------
>>>Evènements :
>>>1- Traitement automatique de la langue arabe
>>>Date: lundi, 19 avril 2004
>>>Heure: Journée entière
>>>Author : traducteurs_du_maroc
>>>Type: Manifestation
>>>Rappel: Un rappel a été programmé et sera envoyé 14 jours avant cet
>>> événement.
>>>Lieu de l'événement: Fès
>>>
http://www.lpl.univ-aix.fr/jep-taln04/
>>>
http://www.fsdmfes.ac.ma/jep-taln04/
>>>
>>>Noureddine Chenfour
>>>Département de Math. et Informatique
>>>Faculté des Sciences Dhar El Mahraz, Fès
>>>BP : 1796 Atlas, Fès - Maroc
>>>
>>>2- Teaching and Practising Translation in the Digital Age
>>>
>>>Date: vendredi, 23 avril 2004
>>>Heure: Journée entière
>>>Author : traducteurs_du_maroc
>>>Type: Manifestation
>>>Lieu de l'événement: Tanger - Ecole Fahd
>>>
malcwilliams@...
>>>
>>>------------------------
>>>La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
>>>
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc
>>>
>>>Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
>>>
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files
>>>
>>>Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
>>>
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links
>>>
>>>Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile
>>> pour les
>> traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la sélection de
>> la liste.
>>>
tajri@...
>>>ou directement sur la liste à
>>>
traducteurs_du_maroc@...
>>>
>>>--------------------------------
>>>Pour vous désinscrire, envoyez un e-mail à :
>>>
traducteurs_du_maroc-unsubscribe@...
>>>
>>>
>>>Liens Yahoo! Groupes
>>>Pour consulter votre groupe en ligne, accédez à :
>>>
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/
>>>
>>>Pour vous désincrire de ce groupe, envoyez un mail à :
>>>
traducteurs_du_maroc-desabonnement@...
>>>
>>>L'utilisation de Yahoo! Groupes est soumise à l'acceptation des :
>>>
http://fr.docs.yahoo.com/info/utos.html
>>>
>>>
>>
>> _________________________________________________
>> ÃÚËÑ Úáì ÇáãæÙÝ ÇáãäÇÓÈ¡ ÝÞØ ÈÎØæÇÊ ÈÓíØÉ Úáì ãßÊæÈ ááæÙÇÆÝ
>>
http://www.maktoob.com/
>>
>>
>> [Les parties de ce message comportant autre chose que du texte seul on
>> été supprimées]
>>
>>
>>
>>
>> -----------
>> Evènements :
>> 1- Traitement automatique de la langue arabe
>> Date: lundi, 19 avril 2004
>> Heure: Journée entière
>> Author : traducteurs_du_maroc
>> Type: Manifestation
>> Rappel: Un rappel a été programmé et sera envoyé 14 jours avant cet
>> événement.
>> Lieu de l'événement: Fès
>>
http://www.lpl.univ-aix.fr/jep-taln04/
>>
http://www.fsdmfes.ac.ma/jep-taln04/
>>
>> Noureddine Chenfour
>> Département de Math. et Informatique
>> Faculté des Sciences Dhar El Mahraz, Fès
>> BP : 1796 Atlas, Fès - Maroc
>>
>> 2- Teaching and Practising Translation in the Digital Age
>>
>> Date: vendredi, 23 avril 2004
>> Heure: Journée entière
>> Author : traducteurs_du_maroc
>> Type: Manifestation
>> Lieu de l'événement: Tanger - Ecole Fahd
>>
malcwilliams@...
>>
>> ------------------------
>> La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
>>
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc
>>
>> Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
>>
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files
>>
>> Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
>>
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links
>>
>> Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour
>> les traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la
>> sélection de la liste.
tajri@...
>> ou directement sur la liste à
>>
traducteurs_du_maroc@...
>>
>> --------------------------------
>> Pour vous désinscrire, envoyez un e-mail à :
>>
traducteurs_du_maroc-unsubscribe@...
>>
>>
>> Liens Yahoo! Groupes
>> Pour consulter votre groupe en ligne, accédez à :
>>
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/
>>
>> Pour vous désincrire de ce groupe, envoyez un mail à :
>>
traducteurs_du_maroc-desabonnement@...
>>
>> L'utilisation de Yahoo! Groupes est soumise à l'acceptation des :
>>
http://fr.docs.yahoo.com/info/utos.html
>
>
>
>
>
>-----------
>Evènements :
>1- Traitement automatique de la langue arabe
>Date: lundi, 19 avril 2004
>Heure: Journée entière
>Author : traducteurs_du_maroc
>Type: Manifestation
>Rappel: Un rappel a été programmé et sera envoyé 14 jours avant cet
>événement.
>Lieu de l'événement: Fès
>
http://www.lpl.univ-aix.fr/jep-taln04/
>
http://www.fsdmfes.ac.ma/jep-taln04/
>
>Noureddine Chenfour
>Département de Math. et Informatique
>Faculté des Sciences Dhar El Mahraz, Fès
>BP : 1796 Atlas, Fès - Maroc
>
>2- Teaching and Practising Translation in the Digital Age
>
>Date: vendredi, 23 avril 2004
>Heure: Journée entière
>Author : traducteurs_du_maroc
>Type: Manifestation
>Lieu de l'événement: Tanger - Ecole Fahd
>
malcwilliams@...
>
>------------------------
>La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
>
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc
>
>Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
>
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files
>
>Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
>
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links
>
>Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour les
traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la sélection de la
liste.
>
tajri@...
>ou directement sur la liste à
>
traducteurs_du_maroc@...
>
>--------------------------------
>Pour vous désinscrire, envoyez un e-mail à :
>
traducteurs_du_maroc-unsubscribe@...
>
>
>Liens Yahoo! Groupes
>Pour consulter votre groupe en ligne, accédez à :
>
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/
>
>Pour vous désincrire de ce groupe, envoyez un mail à :
>
traducteurs_du_maroc-desabonnement@...
>
>L'utilisation de Yahoo! Groupes est soumise à l'acceptation des :
>
http://fr.docs.yahoo.com/info/utos.html
>
>
_________________________________________________
ÃÑÓá ÃÛäíÊß ÇáÚÑÈíÉ ÇáãÝÖáÉ áÕÏíÞß ÇáÂä ãä ÃáÍÇä ãßÊæÈ
http://www.maktoob.com/
[Les parties de ce message comportant autre chose que du texte seul on été
supprimées]