رسالتي كانت موجهة للجميع،
وخاصة بعدما نحا الحوار منحى لا فائدة منه ولا إضافة فيه
ولست أنا من سيعلمكما آداب الحوار بعدما تحول الأمر بينكما إلى تراشق بالسب والشتم.
مع تحيتي
Wafaa Tajri
Dar Tarjama, Language is not an obstacle
www.dartarjama.com
http://wafaa.translatorscafe.com/
Hello,
I don't know whom Wafaa was addressing, but what she said is unconvincing: Look at this "e-mail from the so-called yassine:
"You speak about "respect" and you said i am "dirty": who is "dirrty" and who is not respecting the others: YOU are dirty, Mister, and need to see a psychiatrist."
Dear Wafaa,
Was this e-mail and others addressed to the 200 members, and, above all, worth considering?
Remember please: the person in question sent a similar e-mail aimed at me, which you did post but you did not do the same with regard to mine and my replies. I can only call this a "double standard policy." Please live up to your responsibilities and treat members on the same footing as your "privileged" names.
Sorry, but I am angry at this behaviour...
As regards what Mr Khalil said, you know full well, Mr Khalil, that what you said is not the way things go on. Many people only know exploitation. We know them and they know themselves perfectly!!!!
Omar
--- En date de : Lun 6.7.09, Dar Tarjama (Wafaa Tajri) <dartarjama@...> a crit :
De: Dar Tarjama (Wafaa Tajri) <dartarjama@...>
Objet: Re: [traducteurs_] unrespectful comments from one "Rachid El Guerdaoui " ...Date: Lundi 6 Juillet 2009, 15h03Bonjour,
Jusqu' nouvel ordre ou jusqu' changement de ton discussion et pour ne pas perturber plus de 200 autres abonns cette liste, les messages non adresss tout le groupe et non professionnels ne seront pas valid.
Merci de votre comprhension.
Wafaa Tajri
Dar Tarjama, Language is not an obstacle
www.dartarjama. com
http://wafaa. translatorscafe. com/
On Mon, Jul 6, 2009 at 5:47 AM, John Joseph Colangelo <yaacolangelo@ hotmail.com> wrote:
I think the longer this goes on, the worse it becomes. Some of the members should not be accusing each other with foul language without any evidence. Finally, I sincerely believe the moderator has the obligation to intervene in order to restore this forum to a minimum level of professionalism.
John
From: yassinou@yahoo. com
Date: Sun, 5 Jul 2009 06:08:42 -0700
Subject: [traducteurs_ ] unrespectful comments from one "Rachid El Guerdaoui " ...
Dear Mister El GuerdaouiI do propose work to colleagues : what's wrong about this ?I never paid anybody 20 dirhams a page : where do you bring this info from ? YOU are a liar.You speak about "respect" and you said i am "dirty": who is "dirrty" and who is not respecting the others: YOu are dirty, Mister, and need to to see a psychiatrist.je ne vous salue pas Monsieur.Yassine
From: Rachid El Guerdaoui <elguerdaoui@ gmail.com>
Subject: Re :Re : [traducteurs_ ] Help needed
To: traducteurs_ du_maroc@ yahoogroupes. fr
Date: Friday, July 3, 2009, 7:22 PM
Hi everybody,Unfortunately what Mr. Lahlimi says is true. You will probably ask what i've got to do with such a mess.It's been months that I've been noticing a strange behaviour on the part of some members of this group. and I can say this forum is meant to help people, and particularly KFST translators, and not to exploit them.I can tell you Mr. Yassine than you've been acting in a strange way as if you were the boss and we were the slaves.So, I am asking you to act differently in dealing with us or with translators in general. you always seem to look for someone to do your dirty job for 20 dhs a page. this is very offending.Respect is the key word here....OK?? ?!!!!
************ ********* ***
Rachid El Guerdaoui
Windows LiveTM SkyDriveTM: Get 25 GB of free online storage. Get it on your BlackBerry or iPhone.