السلام عليكم،
أخي فؤاد، جوابي أكثر اختصارا من جوابك
- أمزح معك أخي وأشكرك على ردك فإني قد تعلمتُ مصطلحا جديدا ... جزاكم الله خير الجزاء ...
جون
To: traducteurs_ du_maroc@ yahoogroupes. fr
From: fouadoujani@ yahoo.com
Date: Mon, 5 Jan 2009 01:47:32 -0800
Subject: RE: [traducteurs_ ] Fwd: Help
باختصار معنى هذا المصطلح في القانون الإنجليزي/الأمريكي ينطبق على الشخص الذي يساعد مرتكب أو مرتكبي الجناية عبر التستر عليهم أو إخفائهم أو تهريبهم من قبضة العدالة أو المحاكمة. ويشترط في الشخص المتواطئ مع مرتكب الجناية علمه بوقوع الفعل ـ الجنايةـ ، كما لايعتبر الشخص المساعد مذنبا في رأي القانون في حال وقوع جنحة ـ كمخالفة سير مثلا ـ وليس جناية
.
--- On Sun, 1/4/09, John Joseph Colangelo <yaacolangelo@ hotmail.com>
wrote:
From: John Joseph Colangelo <yaacolangelo@ hotmail.com> Subject: RE: [traducteurs_ ] Fwd: Help To: traducteurs_ du_maroc@ yahoogroupes. fr Date: Sunday, January 4, 2009, 3:56 AM
السلام عليكم وفاء، الترجمة هي : متدخل بعد الفعل ... جون
To: traducteurs_ du_maroc@ yahoogroupes. fr From: dartarjama@gmail. com Date: Sat, 3 Jan 2009 22:45:06 +0000 Subject: [traducteurs_ ] Fwd: Help
|
Its the same Hotmail. If by "same" you mean up to 70% faster.
Get your account now.