Ouvrir session
Nouveau venu ? Créez votre compte
traducteurs_du_maroc · Traducteurs du Maroc
? Déjà membre ? Ouvrir session

Astuces Yahoo! Groupes

Le saviez-vous...
Et si je montais le groupe de mon association ? J'essaie !

Messages

  Messages Aide
Avancée
diplome de traducteur   Liste de messages  
Répondre | Transférer Message #1341 sur 2445 |
Re: [traducteurs_] diplome de traducteur

Greetings All,
 
From my experience i understand that there is no equivalence for a diploma from a moroccan institution
 
Equivalence is only for diploma from abroad and Mustapha is right the KFST diploma entites you for masters degree
This means that when you get a diploma from any other country you should validate it from the ministry of higher education (equivalence)
 
Cheers,

mostapha elmouloudi <elmouloudi@...> wrote:
Hye Mariam
 
regarding your query, KFST diploma can entitle you to pursue postgradute studies at the level of Master Degree. But I am not sure about the possibility to go straightforward to a Ph D program.
 
Good Luck
 
 


Mariam BENMBAREK <mariam_benmbarek@...> wrote:

 
Bonjour
Le suis lauréate de l'école Fahd, promotion 2005. Arabe/anglais/français
Je veux savoir si le diplôme de traducteur a l'équivalence du DESA.
Sinon, si on veut faire des études doctorales, est ce que nous devons, impérativement, avoir un DESA, ou bien notre diplôme suffira.
Merci d'avance 

Nouveau : téléphonez moins cher avec Yahoo! Messenger ! Découvez les tarifs exceptionnels pour appeler la France et l'international. Téléchargez la version beta.



Mostapha El Mouloudi
University of Liverpool
1303 Tudor Close
Mulberry Court- Liverpool
Merseyside- UK

Yahoo! Mail
Bring photos to life! New PhotoMail makes sharing a breeze.


------------------------
La liste de diffusion dédiée aux traducteurs du Maroc
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc

Texte de loi 50/00 relative aux traducteurs agrées près les Cours
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/files

Pour consulter la sélection des liens ressources en traduction
http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/links

Si vous avez une ressource en ligne ou un lien que vous jugez utile pour les traducteurs, merci de me le communiquer pour l'ajouter à la sélection de la liste.
contact@...








"No machine can do the work of one extraordinary man"
 
***********************************
This e-mail transmission may contain confidential or legally privileged information that is intended only for the individual or entity named in the e-mail address. If you are not the intended recipient, you are hereby notified that any disclosure, copying, distribution, or reliance upon the contents of this e-mail is strictly prohibited.
If you have received this e-mail transmission in error, please reply to the sender, so that I can arrange for proper delivery. Thank you.


Yahoo! Mail
Use Photomail to share photos without annoying attachments.

Dimanche 12. Mars 2006  6:26

saidboukheffa
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message

Transférer Message #1341 sur 2445 |
Montrer le contenu des messages Auteur Date

Bonjour Le suis lauréate de l'école Fahd, promotion 2005. Arabe/anglais/français Je veux savoir si le diplôme de traducteur a l'équivalence du DESA. ...
Mariam BENMBAREK
mariam_benmb...
Messenger Envoyer un message
10. Mars 2006
8:30

Bonjour, Malheureusement, notre diplôme n'a pas d'équivalence académique. Ce chantier fait partie des projets de l'association des lauréats de l'école...
Fassi Noureddine
fassinoureddine
Messenger Envoyer un message
10. Mars 2006
10:20

Hye Mariam regarding your query, KFST diploma can entitle you to pursue postgradute studies at the level of Master Degree. But I am not sure about the...
mostapha elmouloudi
elmouloudi@...
Envoyer un message
10. Mars 2006
15:20

Greetings All, From my experience i understand that there is no equivalence for a diploma from a moroccan institution Equivalence is only for diploma from...
boukheffa said
saidboukheffa
Messenger Envoyer un message
13. Mars 2006
10:59

Mardi 14 mars 2006, Bonjour cher(e)s collegues traductrices(teurs) Il faudrait que vous commenciez sérieusement a defendre vos interets en tant que...
Yassine Oulamine
Yassinou
Messenger Envoyer un message
14. Mars 2006
9:44
Avancée

Copyright © 2009 Yahoo! France SAS – Tous droits réservés.
Mise à jour : données personnelles - Conditions d'utilisation - Charte - Signaler un abus - Aide