Ouvrir session
Nouveau venu ? Créez votre compte
traducteurs_du_maroc · Traducteurs du Maroc
? Déjà membre ? Ouvrir session

Astuces Yahoo! Groupes

Le saviez-vous...
Et si je montais le groupe de mon association ? J'essaie !

Messages

  Messages Aide
Avancée
Concours d’accès à la profession TAJ   Liste de messages  
Répondre | Transférer Message #1257 sur 2446 |
"Patron de bureau de traduction"

Bonjour chers amis
 
En lisant la page relative au concours d'assermentation, des conditions générales et des lois (sur le site du ministère de la Justice : http://www.justice.gov.ma/fr/textesdereferences/loistraducteur.asp) je viens d'avoir une idée en tête, ou plutôt une question que je me pose.
 
Nous savons tous que beaucoup de cabinets de traducteurs assermentés recrutent des lauréats des écoles de traduction, ou des licenciés en langues (qui peuvent à leur tour être assermentés ou pas) ; mais ces "patrons" de cabinets, après un certain temps ne s'occupent plus que de la gestion générale (et surtout financière) de leur cabinet, puisqu'ils ont des équipes de traducteurs compétents à leur service qui font le travail. Donc ils ne traduisent plus... ils ne sont plus en contact avec la réalité du travail .... ils perdent "la main" ... Pensez-vous que les lois en vigueur leur donnent le droit de garder leur "assermentation" à vie ? Ou est-ce un "trou" dans la législation qui devrait être revue et corrigée (rôle de l'ATAJ et du ministère de la justice) et tout "patron" qui ne traduit plus devrait "passer la main" à l'un de ses collaborateurs (un traducteur assermenté travaillant dans son bureau) et se contenter de gérer la bureau comme un patron d'entreprise, et dans ce cas n'apposer sa signature que sur les documents relatifs à la gestion du bureau de traduction.
 
Brahim Gherras
Rabat

__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com

Jeudi 22. Décembre 2005  9:38

gherras
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message

Transférer Message #1257 sur 2446 |
Montrer le contenu des messages Auteur Date

Résultats des épreuves écrites (Voir rubrique bulletins et textes). www.atajtraduction.asso.ma...
newtra -
newtra@...
Envoyer un message
21. Décembre 2005
16:46

Bonjour chers amis En lisant la page relative au concours d'assermentation, des conditions générales et des lois (sur le site du ministère de la Justice :...
Brahim Gherras
gherras
Messenger Envoyer un message
22. Décembre 2005
15:25

Tout à fais d'accord ... http://www.justice.gov.ma/fr/textesdereferences/loistraducteur.asp) ... ______________________________________________ Renovamos el...
hicham feddi
arganma
Messenger Envoyer un message
22. Décembre 2005
17:39

Salam The translator-turned-businessman is a bit of a global species. Whereever you go you'll find guys who've started their career as honest bona fides...
ahmed naoual
ahmedmarc
Messenger Envoyer un message
26. Décembre 2005
9:42
Avancée

Copyright © 2009 Yahoo! France SAS – Tous droits réservés.
Mise à jour : données personnelles - Conditions d'utilisation - Charte - Signaler un abus - Aide