Flashmail Pour la distribution en boutique, je pense que cela ne devrait pas poser de soucis. En tout cas rien n'empêche de demander. Pour le fichier word ou...
Bon comme c’est moi qui vais m’occuper de la PAO à la fin en regroupant les trad de chacun après relecture, le Word m’ira très bien comme base si tous...
Ben il sera autant distribuable que le quickstart original, avec les mêmes contraintes et les mêmes disponibilités. Comme tout quickstart, personne n'ira te...
Flashmail Bon je pars bosser quelques jours demain et mon accès au net sera plus que limité. Je rentre lundi soir. Je vais en profiter pour commencer ma part...
OK, je demande a Steve les fichiers Word. Je lui dit bien qu'on ne sera que 2 à les avoir et à s'occuper du regroupage final, comme ça, on ne sera que 2 à...
Bonjour et bienvenue ! Ici, c'est un peu l'auberge espagnole, comme tu le constateras par toi-même, mais autour d'un objectif commun : traduire le Quisk Start...
Je vais prendre, si on me le permet, les pages 10 à 14 (soyons fous !^^), c'est-à-dire : Pages 10 à 12 : "Races" Pages 13 et 14 : "Completing the character"...
Donc, un petit point : Hyban : Pages 3 & 4 "Creating the character" + le mot d'intro Trickster : Pages 5 à 9 "classes" Stéphane : Pages 10 à 14 "races" et...
Bon j’ai très peu de temps actuellement mais j’ai tout de même traduit la première page de l’aventure concernant l’ASILE D’YGGSBURGH… Lorsque...
Juste une question : pour les relectures, vous mettez dans les files au fur et à mesure et on pioche avec compte-rendu sur la ML ou on attend que tout soit...
Ca me semble très bien. Je suis à la moitié de mon travail de mon côté. Ca m'embête d'avancer si lentement, mais bon, ça avance totu de même! Hyb' ... ...
Salut à tous ! Du nouveau du côté des traductions ? Vous avez pu avancer ? On pourrait peut-être faire un point pour savoir où en est chacun d'entre nous...
La trad avance très lentement, mais sûrement. Le train DD4 est passé par là et m'a pas mal occupé :) Je vais pouvoir m'y remettre (j'ai déjà commancé!)...
Je m'occuperai de la traduction du chapitre "combat", comme promis, dans la semaine (avec du retard, donc...). Pour la relecture du fichier déjà livré, je...